yasuyukiさん
2025/07/29 10:00
卒業アルバムの、写真撮影を行います を英語で教えて!
学校からのアナウンスとして、先生が「卒業アルバムの、写真撮影を行います」と英語で生徒に伝えます。
回答
・We're taking yearbook photos.
・It's time for yearbook pictures.
「卒業アルバム用の写真撮影をしているよ!」という意味です。
友達同士で「今何してるの?」と聞かれた時や、写真撮影の真っ最中であることを誰かに伝える時に使える、カジュアルで自然な表現です。「Yearbook」は学生時代の思い出が詰まった卒業アルバムを指します。
Alright everyone, listen up. We're taking yearbook photos next Tuesday in the gym.
皆さん、聞いてください。来週の火曜日に体育館で卒業アルバム用の写真撮影を行います。
ちなみに、「It's time for yearbook pictures.」は「卒業アルバムの写真撮影の時期だね!」くらいの気軽なニュアンスだよ。友達同士で「そろそろ髪切らなきゃ」「何着ていこう?」なんて会話を始めるきっかけや、学校からの公式なお知らせとしても使われる、年度末のちょっとしたイベント感を伝える一言なんだ。
Alright everyone, listen up. It's time for yearbook pictures.
さあ、みんな、聞いてください。卒業アルバムの写真撮影の時間です。
回答
・We are gonna take photos for the yearbook.
「卒業アルバムの、写真撮影を行います」は、上記のように表せます。
gonna : going to を略したスラング表現
・未来の行動を表す助動詞のような使われ方をしますが、前々から決めていたこと、その場で決めたこと、どちらの場合も使えます。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
take photos : 写真を撮る
・photo(写真)は photograph の略になります。
yearbook : 年鑑、卒業アルバム(名詞)
例文
We are gonna take photos for the yearbook. Please wear your blazer.
卒業アルバムの、写真撮影を行います。ブレザーを着てください。
※please は「〜してください」という意味の丁寧な表現ですが、命令形のニュアンスも含まれるので、少し上から目線な感じが出ます。
(明らかに目上の方に対しては could you 〜 ? などを使った方が無難です)
Japan