Nahoさん
2025/07/29 10:00
課金ゲームの、ルールはどうしていますか? を英語で教えて!
オンラインゲームでの、金銭トラブルを避けるための家庭のルールについて「課金ゲームの、ルールはどうしていますか?」と英語で尋ねたいです。
回答
・How does the monetization work in this game?
・What's the monetization model for this game?
このゲームの「マネタイズ」(収益化)の仕組みはどうなってるの?という意味です。
ゲームの課金要素、例えばガチャやアイテム購入、広告表示など、運営がどうやってお金を稼いでいるかを知りたい時に気軽に使える質問です。
What are your family rules for games with in-app purchases, like how does the monetization work and what are the spending limits?
課金要素のあるゲームについて、どういう仕組みでどこまで使っていいかとか、何か家庭内のルールはありますか?
ちなみに、このゲームのマネタイズモデルって何ですか?という聞き方は、ゲームの話で盛り上がっている時に「ところで、これってどうやって儲けてるんだろう?」と、ふと気になった点を付け加える感じで使えます。課金方法やビジネスモデルに興味がある時に、会話の流れを止めずに質問したい場合にぴったりです。
What's the monetization model for this game?
このゲームの収益化モデルはどうなっていますか?
回答
・What rules do you have for in-game purchases?
「課金ゲームの、ルールはどうしていますか?」は、上記のように表せます。
what rules : どんなルール
・疑問詞 what に 名詞 rules の組み合わせです。「ルール」は一つとは限らないので複数形にして表しましょう。
have:持っている(動詞)
for : 〜に関して、〜のための(前置詞)
in-game purchases : ゲーム内での購入
・in-game は「ゲーム内の」という意味の形容詞です。「 - (ハイフン)」で2つの単語を繋げて複合形容詞として扱います。
・ purchases は「購入」を意味する名詞の複数形です。こちらも1回の課金ではないので複数形で表します。
A : What rules do you have for in-game purchases?
課金ゲームに関して、どんなルールを持っていますか?
B : My children can use 1,000 yen a month.
私の子供たちは1ヶ月に1,000円使えます。
ちなみに、「ゲーム自体を購入するタイプのもの」は paid games と言います。これは有料で買うコンシューマーゲームや有料アプリのことを指します。一方、 in-game purchases はゲーム内でアイテムや追加機能を購入する仕組みを指し、ガチャなどがこれに当たります。状況によって使い分けられると良いでしょう。
Japan