Tateishiさん
2024/12/19 10:00
それほど期待していたわけではない を英語で教えて!
友達から期待外れで残念だったねと言われたので、「それほど期待していたわけではない」と言いたいです。
0
6
回答
・I didn't expect so much.
上記が「それほど期待していたわけではない」という表現です。
expect 「期待する」
so much 「たくさん」ですが、
not 〜 so much という構文になると「それほど~ではない」という意味になります。
例
A: It's disappointing, isn't it?
期待外れで残念だったね。
B: No, I didn't expect so much.
いいや、それほど期待していたわけではないよ。
disappointing 「期待外れ/残念」disappoint 「がっかりさせる」という動詞の現在分詞形で、形容詞的に使われています。この一言だけで「期待外れで残念」というニュアンスがあります。
役に立った0
PV6