Tateishi

Tateishiさん

2024/12/19 10:00

それほど期待していたわけではない を英語で教えて!

友達から期待外れで残念だったねと言われたので、「それほど期待していたわけではない」と言いたいです。

0 6
somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/19 21:48

回答

・I didn't expect so much.

上記が「それほど期待していたわけではない」という表現です。
expect 「期待する」
so much 「たくさん」ですが、
not 〜 so much という構文になると「それほど~ではない」という意味になります。


A: It's disappointing, isn't it?
期待外れで残念だったね。
B: No, I didn't expect so much.
いいや、それほど期待していたわけではないよ。

disappointing 「期待外れ/残念」disappoint 「がっかりさせる」という動詞の現在分詞形で、形容詞的に使われています。この一言だけで「期待外れで残念」というニュアンスがあります。

役に立った
PV6
シェア
ポスト