takeshitaさん
2024/12/19 10:00
壊れかけた関係 を英語で教えて!
友達が旦那さんともう一度やり直そうと努力をしているので、「彼女は、壊れかけた関係を修復しようと努力している」と言いたいです。
0
9
回答
・almost broken relationship
上記が「壊れかけた関係」という表現です。
almost 「ほとんど」
broken 「壊れた」break 「壊す」の過去分詞形で、形容詞的に使われています。
relationship 「関係」
例
She is making an effort to fix the almost broken relationship.
彼女は、壊れかけた関係を修復しようと努力している。
make an effort 「(特定の目標のために)努力する」try 「試す/やってみる」もしばしば「努力する」と訳されますが、もっと気軽なニュアンスなので、こちらの方が今回の状況には適切です。
fix 「修復する」repair「修理する」rebuild 「再構築する」などと置き換えることもできますが relationship の修復には fix がよく使われます。
役に立った0
PV9