プロフィール
NatsukiKurata
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はNatsukiKurataです。私はイギリスでの留学経験を持ち、その期間は私の英語能力にとって非常に重要なステップでした。
私はTEFL(Teaching English as a Foreign Language)の資格を保有しており、これは英語教育における専門性を示す重要な資格です。留学中に得た言語スキルと教育に関する知識は、今日の私の教育方針に大きな影響を与えています。
英語習得までの道のりは、困難と成功の経験で満ちていました。留学初期には、言語の壁や文化の違いに苦戦しましたが、日々のコミュニケーション、クラスの授業、地元の人々との交流を通じて、徐々に自信を持って英語を話せるようになりました。また、英語の映画や音楽、文学に触れることで、言語の学びを楽しむことができました。
私は、皆さんが英語を学ぶ過程で遭遇する様々な挑戦に対してサポートを提供したいと思っています。一緒に学び、英語習得の旅を楽しみましょう!
1. Well, you can't hide it, can you? (それじゃ、ごまかせないでしょ) Well, you can't hide it, can you?のwellは「それじゃ」というニュアンスになり、hideは「隠す」という意味です。最後のcan you?は「~でしょ?」という疑問形にするために使います。 I said my little brother, well, you can't hide it, can you? (私は弟に、それじゃ、ごまかせないでしょと言いました。) little brother:弟 2. You know, you can't cover that up. (それじゃ、ごまかせないでしょ) cover upには「ごまかす」という意味もあるので使えます。 you knowをつけると、相手に対し、「ほら~だよね」「わかってるよね」というニュアンスになります。 You're trying to remove the stain from the dress, but you know, you can't cover that up. (あなたはドレスのシミを消そうとしてるけど、それじゃ、ごまかせないでしょ。) remove:取り除く stain:しみ、汚れ
1. will be unable to do it forever (いつまでもできないままになっちゃうよ) be unable toで「~することができない」という意味です。foreverは「永遠に」です。 will be unable to do it foreverを直訳すると、「永遠にそれができないでしょう」となります。 You'll be unable to do it forever if you don't try. (もし試さなければいつまでもできないままになっちゃうよ。) 2. will never learn forever (いつまでもできないままになっちゃうよ) neverは「決して~ない」という意味で、notを使わずに否定文にできます。learnは「学ぶ」です。will never learn foreverを直訳すると、「いつまでも決して学ばないでしょう」となります。 I'm afraid you'll never learn forever. (あなたがいつまでもできないままになってしまうのを心配してます。) be afraid:心配する、恐れる
1. curse of words (言葉の呪縛) 呪縛はcurseで表わします。呪縛のほかにも呪いという意味でよく使われます。wordは「言葉」です。 I feel that I must follow my mother's instructions, so I think it's a curse of words. (私は母の指示に従わなければいけないと感じるので、言葉の呪縛だと思います。) instruction:指示、言いつけ 2. spell of words (言葉の呪縛) spellにはさまざまな意味がありますが、文脈によって「呪縛」としても使われます。一般的には、動詞として「綴る」、名詞として「期間」という意味で使われることが多いでしょう。 I don't want to be bound by the spell of words. (私は言葉の呪縛に縛られたくありません。) bound:縛る、拘束する
1. This is really effective. (これなんてピッタリよ。) reallyは「本当に」「実に」、effectiveは「有効な」「効果がある」という意味です。effectiveは直訳では「ぴったり」という意味にはならないものの、文脈によってぴったりという意味を示します。 I saw the clothes and said this is really effective, (私はその服を見てこれなんてピッタリよと言いました。) 2. This fits perfectly. (これなんてピッタリよ。) fitは動詞で「適する」「ぴったり合う」という意味です。perfectlyは「完璧に」という意味の副詞ですが、「ぴったり」という意味でも使えます。ちなみにperfectも「ぴったりな」と言いたい時によく使われます。 I found a nice dress and thought this fits perfectly. (私は素敵なワンピースを見つけ、これなんてぴったりだわと思いました。) find:見つける dress:ワンピース
1. poor modesty (ヘタな謙遜) poorには貧しいという意味がありますが、そのほかにも「下手な」「未熟な」「不十分な」「劣った」「質の悪い」という意味があります。modestyは「謙遜」という意味です。 When he received compliments, he didn't accept it with poor modesty. (彼は褒められると、下手な謙遜をして受け入れませんでした。) receive:受ける、受け止める compliment:お世辞、称賛、褒め言葉 accept:受け入れる 2. inept humility (ヘタな謙遜) ineptには「無能な」という意味もありますが、「不適切な」「不器用な」「へたくそな」という意味でも 使われます。humilityは「謙遜」を表わす一般的な英単語です。 It's better not to show inept humility. (下手な謙遜はしない方がいいです。) better:~のほうがよい、より良い show:見せる