Rillaさん
Rillaさん
これなんてピッタリよ を英語で教えて!
2024/01/12 10:00
友達の子供のお古をたくさんもらって子供に着せてみたので、「これなんてピッタリよ」と言いたいです。
2024/01/27 13:24
回答
・This is really effective.
・This fits perfectly.
1. This is really effective.
(これなんてピッタリよ。)
reallyは「本当に」「実に」、effectiveは「有効な」「効果がある」という意味です。effectiveは直訳では「ぴったり」という意味にはならないものの、文脈によってぴったりという意味を示します。
I saw the clothes and said this is really effective,
(私はその服を見てこれなんてピッタリよと言いました。)
2. This fits perfectly.
(これなんてピッタリよ。)
fitは動詞で「適する」「ぴったり合う」という意味です。perfectlyは「完璧に」という意味の副詞ですが、「ぴったり」という意味でも使えます。ちなみにperfectも「ぴったりな」と言いたい時によく使われます。
I found a nice dress and thought this fits perfectly.
(私は素敵なワンピースを見つけ、これなんてぴったりだわと思いました。)
find:見つける
dress:ワンピース
NatsukiKurata