プロフィール
NatsukiKurata
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はNatsukiKurataです。私はイギリスでの留学経験を持ち、その期間は私の英語能力にとって非常に重要なステップでした。
私はTEFL(Teaching English as a Foreign Language)の資格を保有しており、これは英語教育における専門性を示す重要な資格です。留学中に得た言語スキルと教育に関する知識は、今日の私の教育方針に大きな影響を与えています。
英語習得までの道のりは、困難と成功の経験で満ちていました。留学初期には、言語の壁や文化の違いに苦戦しましたが、日々のコミュニケーション、クラスの授業、地元の人々との交流を通じて、徐々に自信を持って英語を話せるようになりました。また、英語の映画や音楽、文学に触れることで、言語の学びを楽しむことができました。
私は、皆さんが英語を学ぶ過程で遭遇する様々な挑戦に対してサポートを提供したいと思っています。一緒に学び、英語習得の旅を楽しみましょう!
いろんなこと同時に言わないでは、シンプルにDon't say too many things at the same timeで表わせます。 don't~で「~しないで」という命令文を表わせます。sayは言う、too many thingsは「あまりに多くのこと」、at the same timeは「同時に」です。直訳すると、「同時にあまりに多くのことを言わないで」となります。 このフレーズを「いろんなこと同時に言わないで」と言いたい時に使えます。 ちなみに、at the same timeをat once(一度に、同時に)としても同じ意味で通じるでしょう。 My daughter started asking many things at once, so I said don't say too many things at the same time. (私の娘が一度でたくさんのことを聞き始めたので、私はいろんなことを同時に言わないでと言いました。) daughter:娘 ask:依頼する、頼む at once:一度に
1. It's okay without it. (なくても大丈夫よ。) なくても大丈夫よと言いたい時は、It's okay without itというのがシンプルでおすすめです。okayで「大丈夫」と表わせます。withoutは「~なしで」「~がなくても」という意味です。 When I said it's okay without it, she looked being relaxed. (私がなくても大丈夫よと言った時、彼女はリラックスしたように見えました。) look:~に見える relaxed:リラックスする、 2. It's okay even if you don't have it. (なくても大丈夫よ。) It's okay even if you don't have itで示すこともできます。even ifは「たとえ~でも」という仮定を表わします。you don't have itは「それを持っていない」という意味で、転じて「それがなくても」という意味を示すことができます。 It's okay even if you don't have it, so feel free to come my home. (なくても大丈夫なので、気軽に私のうちへ来て。) feel free to:気軽に~する、ご自由に~する
「いい場所は埋まってるね」は、Good spots are filledで示すことができます。 spotは「場所」という意味なので、good spotsで「いい場所」となります。 be filledで「満杯」「いっぱい」「あふれてる」という意味になるので、場所が埋まっている様子を示すことができます。満席の状態を示す時にもbe filledが使われることがあります。ちなみに、filledをtakenとしても場所が埋まっている様子を示せるでしょう。 When we go to see cherry blossoms, it's crowded and good spots are filled. (私たちがお花見へ行くと、混んでいていい場所は埋まっています。) cherry blossom:桜 be crowded:混んでいる、混雑している
「揉んでやろうか?」は、Shall I give you a massage?と表わすことができます。 Shall I~は、「私が~しましょうか?」と提案することです。 massageは名詞でマッサージという意味もありますが、「揉む」「揉むこと」という意味も持ちます。 give you massageは直訳すると「マッサージを与える」になりますが、「揉んであげる」という意味でも使えます。ちなみに、giveの部分をrubにして「揉む」と表わすこともできます。 My colleague said his shoulders are stiff, I said, shall I give you a massage? (私の同僚は肩が凝ってると言ったので、揉んでやろうか?と言いました。) colleague:同僚 shoulder:肩 stiff:堅い、凝った
1. 「見るのとやるのは違う」は、Seeing and doing are differentと表わせます。 seeingは「見ること」、doingは「やること」です。differentは「違い」を意味します。 This cooking might look so easy, but seeing and doing are different. (この料理はとても簡単に見えるかもしれないけれど、見るのとやるのとは違います。) cooking:料理すること might:~かもしれない easy:簡単 2. 別の言い方で、Seeing is not the same as doingということもできます。sameは「同じ」、asは「~と同じくらい」です。直訳すると、「見ることはすることと同じではありません」となります。 I thought that seeing is not the same as doing. (私は見るのとやるのは違うと思いました。)