プロフィール
NatsukiKurata
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はNatsukiKurataです。私はイギリスでの留学経験を持ち、その期間は私の英語能力にとって非常に重要なステップでした。
私はTEFL(Teaching English as a Foreign Language)の資格を保有しており、これは英語教育における専門性を示す重要な資格です。留学中に得た言語スキルと教育に関する知識は、今日の私の教育方針に大きな影響を与えています。
英語習得までの道のりは、困難と成功の経験で満ちていました。留学初期には、言語の壁や文化の違いに苦戦しましたが、日々のコミュニケーション、クラスの授業、地元の人々との交流を通じて、徐々に自信を持って英語を話せるようになりました。また、英語の映画や音楽、文学に触れることで、言語の学びを楽しむことができました。
私は、皆さんが英語を学ぶ過程で遭遇する様々な挑戦に対してサポートを提供したいと思っています。一緒に学び、英語習得の旅を楽しみましょう!
1. 予想外の事態が起こっていたは、something unexpected happenedで表わせるでしょう。 somethingは「何か」「~なこと」という意味です。 unexpectedは「予想外の」「予期していなかった」という意味です。 happenは「起こる」です。 I found that something unexpected happened in the meeting room. (私は、会議室で予想外の事態が起こっていたことがわかりました。) 2. もう一つの言い方に、surprising situations were happeningがあります。 suruprisingは「予想外の」という意味です。 situationは「事態」を示します。 I was so shocked because surprising situations were happening. (予想外の事態が起こっていたので、私は衝撃を受けました。 be shocked:ショックを受ける、衝撃を受ける
思い切って誘ってみる?の英語での言い方は何通りかありますが、How about inviting them boldly?とすると簡単でしょう。 boldlyは「大胆に」「勇敢に」という意味なので、「思い切って」と言いたい時に使えます。 how about~?は「~はどうですか?」「~はどうでしょうか?」と相手に提案する 疑問文です。このことから、「~してみる?」というニュアンスでも使われます。 inviteは「招待する」という意味もありますが、「誘う」という意味でも使われます。 デートに誘うという時にもinviteを使うことがよくあります。 How about inviting them boldly to the party? (パーティーに思い切って誘ってみる?)
つまり、うれしいということはIn other words, I'm happyというと自然でしょう。in other wordsは「言い換えると」という意味ですが、このことから「つまり」と言いたい時に使えます。happyは「幸せな」という意味の形容詞ですが、「うれしい」という意味合いにもなります。 I told him that in other words, I'm happy. (私は彼に、つまり、うれしいということと伝えました。) ちなみに、in other wordsの部分をI mean(私が言ってるのは~)やin short(要するに)としても意味は同じになります。 I mean I'm happy. (つまり、うれしいということ。) In short, I'm happy. (つまり、うれしいということ。)
I believe the person is experiencing some anxiety as well. 1. 本人も焦りは感じていると思うは、I think the person is also feeling anxiousで表わせます。the personは「本人」、alsoは「~もまた」、feel anxiousは「不安を感じる」{焦る」という意味です。 I advised him saying I think the person is also feeling anxious. (私は彼に、本人も焦りは感じていると思うと言って助言しました。) advice:助言する、アドバイスする 2. 別の言い方で、I believe the person is experiencing some anxiety as wellということもできます。believeには信じるという意味もありますが、「~と思う」という意味でも使えます。experienceは動詞で「経験する」、as wellは「~も」という意味です。 I believe the person is experiencing some anxiety as well, so I didn't say him anything. (私は本人も焦りは感じていると思うので、彼に何も言いませんでした。)
ノリで来ちゃったは、I came here on a whimで示すことができます。on a whimは「ノリで」「思いつきで」という意味です。come hereは「ここに来る」という意味なので、I came here on a whimは思い付きやノリでここに来たという意味になるでしょう。 I came on a whim and participated in the drinking party. (私はノリで来てその飲み会に参加しました。) participate in:~に参加する drinking party:飲み会 on a whimの部分をwithout planning(計画なく)としても意味は同じになるでしょう。 I said I came here without planning! (ノリで来ちゃった!)