プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はNatsukiKurataです。私はイギリスでの留学経験を持ち、その期間は私の英語能力にとって非常に重要なステップでした。

私はTEFL(Teaching English as a Foreign Language)の資格を保有しており、これは英語教育における専門性を示す重要な資格です。留学中に得た言語スキルと教育に関する知識は、今日の私の教育方針に大きな影響を与えています。

英語習得までの道のりは、困難と成功の経験で満ちていました。留学初期には、言語の壁や文化の違いに苦戦しましたが、日々のコミュニケーション、クラスの授業、地元の人々との交流を通じて、徐々に自信を持って英語を話せるようになりました。また、英語の映画や音楽、文学に触れることで、言語の学びを楽しむことができました。

私は、皆さんが英語を学ぶ過程で遭遇する様々な挑戦に対してサポートを提供したいと思っています。一緒に学び、英語習得の旅を楽しみましょう!

0 116
NatsukiKurata

NatsukiKurataさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. hit once (一発かます) 一発かますは、hit onceで表わせます。hitの後にyouやhimなどの人を指定して加えてもいいでしょう。 hitは「打つ」「殴る」、onceは「一度」という意味です。ニュアンスとしては「一度やっつけてやる」となりますが、これが日本語の「一発かます」に相当します。 I said my friend on the television game, I'll hit your once! (私はテレビゲーム上で友達に、一発かましてやる!と言いました。) 2. give a punch (一発かます) 一発かますのもう一つの言い方に、give a punchがあります。giveは「与える」、punchは文字通り「パンチ」ですね。a punchでaがついているため、「一発」という意味を表せます。つまりパンチを与えることを表わすフレーズですが、日本語で「一発かます」「一発くらわす」と訳せます。giveの後にyouなど人を指定しても構いません。 I want to give him a punch. (私は彼に一発かましたいです。)

続きを読む

0 151
NatsukiKurata

NatsukiKurataさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. bite one's teeth together (歯を噛み合わせる) bite one's teeth togetherのbiteは「噛む」という意味、teethは「歯」、togetherは「ともに」「一緒に」という意味です。 bite one's teeth togetherの代わりに、bring one's teeth togetherとしても意味は通じるでしょう。bringは「持って来る」という意味ですが、歯科医院でよく使われます。 I said to my patient, bite your teeth together. (私は患者さんに、歯を嚙み合わせて下さいと言いました。) patient:患者 2. occlude one's teeth (歯を噛み合わせる) occludeは「閉じる」「塞ぐ」といった意味があり、歯医者の文脈では歯を噛み合わせるということを示します。 The dentist told me to occlude my teeth. (歯医者さんは私に歯を噛み合わせるよう言いました。) dentist:歯医者

続きを読む

0 82
NatsukiKurata

NatsukiKurataさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. headgear (かぶり物) かぶり物は英語でheadgearといいます。そのほか、文脈によっては「頭の装置」と訳されることもあり、頭を覆ったりサポートしたりするための様々な装置やアクセサリーを示します。 例えばヘルメット、ヘッドフォン、ヘアバンド、ヘッドピースを表わす時にもheadgearが使われることがあります。 headgearをheadwearとしてもニュアンスは伝わるでしょう。 I am wearing a headgear in my YouTube video because I don't want to show my face. (私は顔出しをしたくないので、かぶり物をつけてYouTube動画に出ています。) wear:着用する、装着する show:見せる 2. hat (かぶり物) かぶり物は単純にhatといっても伝わります。hatは「帽子」という意味ですが、かぶり物と伝える時に使っても意味は通じます。 You look really good in hats. (そのかぶり物、似合いますね) good in hats:帽子が似合う

続きを読む

0 96
NatsukiKurata

NatsukiKurataさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. blurred vision (かすみ目) かすみ目は、一般的にblurred visionと言います。blurredは「ぼやけた」「曇った」で、visionは「視界」です。 You have blurred vision because cornea is cloudy, making things appear unclear. (角膜が濁っているために物が濁って見えるかすみ目ですね。) cornea:角膜 cloudy:くもる、濁る appear:~に見える unclear:不明瞭に、はっきりしない 2. bleary eyes (かすみ目) blearyは「かすんだ」「ぼやけた」という意味なので、bleary eyesにすると「かすんだ目」「ぼやけた視界」となります。目は顔に二つあるため、通常eyeは複数形で使います。 After a long day of work, she had bleary eyes. (長時間の業務後、彼女はかすみ目になりました。)

続きを読む

0 121
NatsukiKurata

NatsukiKurataさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. family planning (家族計画) 家族計画はfamily planningで表わすのが適当でしょう。familyが「家族」、planningが「計画」という意味です。family projectとしてもいいでしょう。 We have a family planning to have children as planned. (私たちには、計画通りに子供を産むために家族計画があります。) as planned:計画した通りに、計画通りに 2. fertility management (家族計画) fertilityとは、「妊娠力」「生殖能力」で、managementは「管理」という意味です。そのため、fertility managementを直訳すると「妊娠管理」となりますが、これを「家族計画」という意味で使っても問題ありません。reproductiveという英語も「生殖能力」を意味するため、reproductive planningを家族計画という意味で使っても問題ないでしょう。 Among couples, it's effective to consider fertility management. (カップル間で、家族計画について考慮するのは有効です。) among:~の間で effective:有効な consider:考慮する、検討する

続きを読む