プロフィール
Britishfan
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :301
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はkojmoritaです。私はカナダでの留学経験を持ち、その期間中に得た英語能力と多文化理解は、私の人生観を大きく変えました。
私は英検1級の資格を保有しています。この資格は、英語の高度な理解と運用能力を示しており、留学中に磨いた言語スキルを補完しています。
特に、英語と日本文化についての関連は、私にとって非常に興味深い分野です。留学中、日本文化に興味を持つ多くの国際的な友人と出会いました。英語を使って日本の伝統、芸術、食文化について議論することで、私は自国の文化をより深く理解し、それを国際的な視点から共有することができました。これは、英語の力が文化間の架け橋になることを示しています。
私は、皆さんが英語を学び、日本文化を含む異文化との理解を深めるサポートをしたいと考えています。一緒に学び、英語を通じて日本と世界をつなげましょう!
1. When I opened the curtains, a wonderful view was laid out before me. カーテンを開けると素晴らしい景色が広がっていました。 「~ is laid out before …」は、「~の前に…が広がる」という意味のある表現です。「laid out」の「laid」は、動詞「lay(広げる)」の過去分詞形です。 「素晴らしい景色」は、「a wonderful view」や「a fantastic view」が自然な言い方になります。 2. When I opened the curtains, I was met with a fantastic view. カーテンを開けると素晴らしい景色が広がっていました。 「~is met with …」は、「~は…に迎えられる」という意味の表現ですが、…に「a fantastic view」と入れれば、「景色に迎えられる=景色が広がっている」という意味になります。
1. Thanks to my son, my circle of friends have expanded. 息子のおかげで友達の輪が広がりました。 「one’s circle of friends」は、「~の交友関係、友達の輪」を意味します。友達の輪が広がる場合には、動詞「expand」を使用して、「my circle of friends expand」と表現します。 「新しい友達の輪を作る」場合には、「build up a new circle of friends」、「維持する」場合には「keep the same circle of friends」などと言うことが出来ます。 2. Thanks to my son, I now have the wider company of friends. 息子のおかげで友達の輪が広がりました。 「the wider company of friends」は、「より広がった友達の輪」を意味します。「company」には、「交友関係」という意味があります。
1. Whose bag is this? これは誰の鞄ですか? 「whose」は「誰の」を意味する代名詞で、「whose + 名詞 is this/are these?(誰の~ですか?)」というように、疑問文形成の際に使用します。その回答は、「It’s his/her/~’s (bag)」などになります。 2. Who does this bag belong to? これは誰の鞄ですか? 「Who does this bag belong to?」は、「この鞄は誰の所有物ですか?」という意味になります。「To whom does this bag belong?」が最も正しい言い方ですが、この言い方は日常ではほとんど使用されていません。
1. Once I complete my itinerary, the holiday will be over. 旅路を終えたら、休暇も終了だ。 「complete one’s itinerary」という言い方は、「旅程を終える」という意味があります。「itinerary」は、「詳細な旅行のスケジュールや計画」のことを指します。その旅程を終えることを表現する場合、動詞「complete(完了する)」が使用出来ます。 2. Once I have worked my way through the journey, the holiday will be over. 旅路を終えたら、休暇も終了だ。 「work one’s way through ~」は、「~を(苦労して)完了する」という意味のあるイディオム表現です。長い旅路の場合などに使用出来る表現です。
1. I don’t have a glamorous lifestyle at all. 私は華やかな世界とは無縁だ。 「not have a glamorous lifestyle」は、「華やかな生活を送っていない」という意味になります。最後に「at all(全く)」や、「whatsoever(かけらもない)」を付けると、「無縁」というニュアンスが伝わります。 2. I have no connection with the high life. 私は華やかな世界とは無縁だ。 「have no connection with ~」という言い方で、「~とは無関係である」という意味になります。~に「high life」と入れれば、「華やかな世界、優雅な生活とは無縁」と表現出来ます。