プロフィール

Britishfan

Britishfanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 341

1. I’ve dipped into my savings to make the payment. 貯金を切り崩して準備しました。 「dip into one’s savings」は、「貯金していたお金に手をつける、貯金から切り崩す」という意味のインフォーマルな表現です。必要な支払いのために仕方なくお金を切り崩すというニュアンスがあります。 また、「貯金」は通常複数形の「savings」で表現します。 2. I’ve taken out this money from my savings in preparation for the payment. 貯金を切り崩して準備しました。 「仕方がなく」というニュアンスを除いた表現は、「take money out from my savings(貯金を引き出す)」と言います。

続きを読む

Britishfan

Britishfanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 463

1. I’m trying not to accumulate more things as much as I can. できるだけ物を増やさないようにしている。 動詞「accumulate」には、「徐々に多くためていく、積み重ねていく」意味があり、物がたまっていくという文脈での適切な単語です。「できるだけ」は「as much as one can(できる限り)」が頻繁に使用されている表現になります。 2. I’m trying to stop buying more things I don’t need as much as I can. できるだけ物を増やさないようにしている。 物を増やさないようにすることは、物を新たに買うのを止めようとしているということですので、「stop buying more things I don’t need(必要でないものを買うのを止める)」と言うことが出来ます。

続きを読む

Britishfan

Britishfanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 237

1. The largest typhoon in decades is approaching. 数十年に一度の大型台風が接近している。 「in decades」は、「数十年ぶりの、数十年に一度の」を意味する表現です。「decade」は1単位が「10年間」を表しますので、「decades」で「数十年間」になります。 2. The approaching typhoon is said to be the biggest in dozens of years. 数十年に一度の大型台風が接近している。 「dozens of years」も、「数十年間」を意味します。「dozen」は、1単位が「12個」の数を表す単語です。その複数形「dozens」と言えば、「数十の」という意味になります。

続きを読む

Britishfan

Britishfanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 283

1. While he was talking, I went through the motions of agreeing with him. 彼が話をしている間、適当に話を合わせておきました。 「go through the motions of ~ing」は、「特にそうしようと思っていないが、ただ形式的に~しておく」という意味の表現です。~に「agreeing with him」と入れれば、「彼の話に適当に合わせておく」という意味になります。 2. While he was talking, I just nodded my way through whatever he said. 彼が話をしている間、適当に話を合わせておきました。 「nod one’s way through」は、「理解や合意しているように見せかけてうなずいておく」という意味があり、適当に話を合わせる文脈で使用出来ます。

続きを読む

Britishfan

Britishfanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 333

1. The dog wasn’t tied up with a leash. その犬はヒモにつながれていなかった。 「tied up」は、「(ヒモなどで)縛り付けられている」ことを意味する表現です。ペットに使用するヒモは「leash」ですので、「wasn’t tied up with a leash(ヒモでつながれていなかった)」と言うことが出来ます。 また、「wasn’t on a leash」、「was off the leash」と言っても、同様の意味になります。 2. The dog wasn’t tethered with a leash. その犬はヒモにつながれていなかった。 「(ヒモなどで)つなぐ」ことを意味する動詞「tether」も、ペットをヒモでつないでいることを表現する時に使用出来ます。

続きを読む