プロフィール
Britishfan
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :301
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はkojmoritaです。私はカナダでの留学経験を持ち、その期間中に得た英語能力と多文化理解は、私の人生観を大きく変えました。
私は英検1級の資格を保有しています。この資格は、英語の高度な理解と運用能力を示しており、留学中に磨いた言語スキルを補完しています。
特に、英語と日本文化についての関連は、私にとって非常に興味深い分野です。留学中、日本文化に興味を持つ多くの国際的な友人と出会いました。英語を使って日本の伝統、芸術、食文化について議論することで、私は自国の文化をより深く理解し、それを国際的な視点から共有することができました。これは、英語の力が文化間の架け橋になることを示しています。
私は、皆さんが英語を学び、日本文化を含む異文化との理解を深めるサポートをしたいと考えています。一緒に学び、英語を通じて日本と世界をつなげましょう!
1. Don’t mouth breath if you can help it. 口呼吸しないように意識しなさい。 「口呼吸」で最も頻繁に使用されている表現は、「mouth breathing」と呼ばれる言い方です。動詞形として「mouth breath」、名詞形として「mouth breathing」になります。 「口呼吸」と対をなす「鼻呼吸」は、「nose breathing」や「nasal breathing」と言います。 「意識しなさい」という部分は、「出来るだけそうしなさい」という意味で、「if you can help it」と言うことが出来ます。 2. Try to avoid breathing through your mouth. 口呼吸しないように意識しなさい。 「breath through one’s mouth」は「口から呼吸をする」という意味があり、「mouth breathing」とともに、「口呼吸」と言う場合によく使われる表現です。
1. The use of digital technology and social media are integral for Generation Z. テクノロジーとソーシャルメディアは現代っ子にとって欠かせない。 「Generation Z」という表現は、「Z世代」と呼ばれる「1990年代後半以降に生まれた、テクノロジーに詳しい世代」を意味しており、「現代っ子」と表現する場合に現地でも度々使用されます。なお、「Generation Z」の前の世代は、「Millennial(1981年から1996年までに生まれた世代)」と呼ばれます。 2. The younger generation is so familiar with the use of technology and social media. 現代っ子はテクノロジーとソーシャルメディアにとても詳しい。 「younger generation」も「若い世代」という意味があり、「現代の若い世代=現代っ子」という意味で使用出来ます。
1. I’m going to call you, because I missed my chance to say something earlier. さっき言いそびれたことがあるから電話するね。 「missed one’s chance to say something」という表現は、「言いたいことがあったのに言えなかった、言うべきタイミングを逃した」という意味があります。「さっき(言いそびれた)」と言う場合には、「earlier」や「a little while ago」などを最後に付けます。 2. I need to give you a quick call, as I didn’t have a chance to say something earlier. 言いそびれたことがあるから電話するね。 「didn’t have a chance to say something」という言い方も、「言うタイミングがなかった、言いそびれた」という意味になります。
1. I feel extremely lonely. 強い孤独感があります。 「lonely」という単語は、「孤独で寂しい」という意味があります。「独りで」という意味の「alone」も意味が似ていますが、「alone」は自分からその状態になりたい人がいる一方で、「lonely」はなりたくてそうしている状態ではない、という違いがあります。 「I feel lonely」の代わりに、「I have a feeling of loneliness」と言うことも出来ます。 2. I feel very isolated. 強い孤独感があります。 形容詞「isolated」も、「孤立した」という意味があり、「lonely」と同様に「他の人に会ったり話したりすることが出来ずに寂しい状態」というニュアンスがあります。
1. I’m all alone without a helping hand. 自分は孤立無援だ。 「~ is all alone」という表現は、「~はただ独りでいる、孤立している」という意味があります。「一人でいること」に焦点が置かれており、ポジティブ、ネガティブ両方の文脈で使用出来る表現です。 「無援」の部分は、「without a helping hand(手助けがない)」という言い方が出来ます。 2. I’m solitary without any support. 自分は孤立無援だ。 形容詞「solitary」も、「独りの、他人と交わらない」という意味があり、「孤立している」という意味になります。