Dai Yumoto

Dai Yumotoさん

2023/07/31 16:00

これは誰の鞄ですか を英語で教えて!

学校で、クラスメイトに「これは誰の鞄ですか?」と言いたいです。

0 3,092
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/20 08:42

回答

・Whose bag is this?

「これは誰の鞄ですか?」は、上記のように表せます。

whose : 誰の(疑問代名詞)
・所有を尋ねる一般的な表現です。Whose + 名詞 + be動詞 + this/that? という決まった型のフレーズを使います。
bag : 鞄、バッグ(名詞)
this : これ(代名詞)

A : Whose bag is this?
これは誰の鞄ですか?
B : Oh, it's mine.
あ、それ私のです。

mine : 私のもの(代名詞)
・「所有代名詞」と言い、名詞を受けて 「誰のものか」 を示す代名詞です。他の表現も以下に紹介します。
yours : あなたのもの
his : 彼のもの
hers : 彼女のもの
ours : 私たちのもの
theirs : 彼らのもの

ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/15 00:00

回答

・Whose bag is this?
・Who does this bag belong to?
・Whose is this bag?

Whose bag is this?
「これは誰の鞄ですか?」

「Whose bag is this?」は「これは誰のバッグですか?」という意味です。このフレーズは、見知らぬバッグを見つけたときや、誰かが忘れ物をしたときなどに使用します。また、自分のものでないバッグが自分のスペースにあるときにも使えます。所有者を特定するための質問です。

Who does this bag belong to?
「これは誰の鞄ですか?」

Whose is this bag? I found it left in the classroom.
「これは誰の鞄ですか?」教室に置き忘れられていました。

これらのフレーズはほぼ同じ意味を持ちますが、微妙な違いがあります。「Who does this bag belong to?」は所有者が不明な状況で、バッグが誰のものかを問いただすときに使います。一方、「Whose is this bag?」はバッグの所有者が既にその場にいるか、少なくとも周囲の人々が誰かを特定できる状況で使います。また、「Whose is this bag?」の方がよりフォーマルまたは古風に聞こえるかもしれません。しかし、これらの違いは微妙であり、大半の状況でどちらのフレーズも適切に使えます。

Britishfan

Britishfanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/02 04:45

回答

・Whose bag is this?
・Who does this bag belong to?

1. Whose bag is this?
これは誰の鞄ですか?

「whose」は「誰の」を意味する代名詞で、「whose + 名詞 is this/are these?(誰の~ですか?)」というように、疑問文形成の際に使用します。その回答は、「It’s his/her/~’s (bag)」などになります。

2. Who does this bag belong to?
これは誰の鞄ですか?

「Who does this bag belong to?」は、「この鞄は誰の所有物ですか?」という意味になります。「To whom does this bag belong?」が最も正しい言い方ですが、この言い方は日常ではほとんど使用されていません。

役に立った
PV3,092
シェア
ポスト