Watanabe koukiさん
2023/10/10 10:00
華やかな世界に無縁 を英語で教えて!
友達に「私は華やかな世界とは無縁だ」と言いたいです。
回答
・far from the glitz and glamor
・I live a world away from the high life.
「華やかでキラキラした世界とはかけ離れた」という意味です。
都会の喧騒から離れた静かな田舎暮らしや、脚光を浴びない地道な仕事、飾り気のない素朴な生活などを表現するのにピッタリ。派手さはないけれど、地に足のついた落ち着いた状況を指す時に使えます。
My life is far from the glitz and glamor, and I like it that way.
私の生活は華やかな世界とは無縁だけど、それが気に入ってるんだ。
ちなみに、このフレーズは「自分は贅沢な暮らしとは無縁だよ」と伝えたい時にぴったりです。キラキラした世界やお金持ちの話題が出た時に「自分は別世界の話だなぁ」という感じで、謙遜したり、自虐的に冗談を言ったりする場面で使えますよ。
I live a world away from the high life.
私は華やかな世界とは無縁の生活を送っているよ。
回答
・not have a glamorous lifestyle at all
・have no connection with the high life
1. I don’t have a glamorous lifestyle at all.
私は華やかな世界とは無縁だ。
「not have a glamorous lifestyle」は、「華やかな生活を送っていない」という意味になります。最後に「at all(全く)」や、「whatsoever(かけらもない)」を付けると、「無縁」というニュアンスが伝わります。
2. I have no connection with the high life.
私は華やかな世界とは無縁だ。
「have no connection with ~」という言い方で、「~とは無関係である」という意味になります。~に「high life」と入れれば、「華やかな世界、優雅な生活とは無縁」と表現出来ます。