miaさん
2024/04/16 10:00
こんな世界はない を英語で教えて!
テレビドラマが現実からかけ離れていたので、「こんな世界はない」と言いたいです。
回答
・There's no such thing.
・That's pure fantasy.
「そんなのあるわけないじゃん!」という強い否定の気持ちを表すフレーズです。相手の言ったことが非現実的だったり、信じがたい時に使います。「完璧な人間なんていないよ」のように、存在しないことを諭す時にも便利です。
There's no such thing as a world like the one in this drama.
こんなドラマみたいな世界なんて存在しないよ。
ちなみに、「That's pure fantasy.」は「そんなの夢物語だよ」とか「全くの作り話だね」といったニュアンスで使えます。相手の話が現実離れしていて「ありえない!」と、ちょっと呆れた感じでツッコミを入れたい時にぴったりのフレーズです。
A world where everyone gets along and solves problems in 30 minutes? That's pure fantasy.
30分で誰もが仲良くなって問題を解決する世界だって?そんなの全くの作り話だよ。
回答
・There is no such world
There is no such thing は 〜というものは存在しない、という意味です。「there is/are」は「~がある」という意味で、「such」は「そんな/みたいな」の意味です。
他には doesn't exist でシンプルに「存在しない」と言うこともできますが、こちらは絶対に存在しないのニュアンスが強いです。
例文
Reality and TV are so different, there is no such world.
現実とテレビは違いすぎます、こんな世界はないです。
There's no such world like TV.
テレビのような世界はないです。
Japan