SAWAさん
2024/03/07 10:00
100年後の世界は想像がつかない を英語で教えて!
「100年後の世界はどうなっていると思いますか?」と聞かれたので、「100年後の世界は想像がつかない」と言いたいです。
回答
・I can't imagine what the world will be like in 100 years.
・The world in 100 years is beyond my wildest dreams.
「100年後の世界なんて想像もつかないよ」という意味です。技術の進歩や社会の変化が速すぎて、未来がどうなるか全く見当もつかない、という驚きやワクワク、少しの不安が混じったニュアンスです。未来の話題で「すごいことになってそうだよね!」と話す時などに気軽に使える一言です。
I can't imagine what the world will be like in 100 years.
100年後の世界がどうなっているかなんて、想像もつかないよ。
ちなみにこのフレーズは、「100年後の世界なんて、私の想像をはるかに超えちゃってるよ」という意味です。良い意味でも悪い意味でも、未来がどれだけ予測不可能ですごいものになるかを表す時に使えます。SF映画の感想や、未来技術の話で盛り上がった時に「本当にどうなってるんだろうね!」という感じで気軽に言えますよ。
What the world will be like in 100 years is beyond my wildest dreams.
100年後の世界がどうなっているかなんて、私の想像をはるかに超えています。
回答
・I can't imagine what the world will be like 100 years from now.
「想像がつかない」は「I can't imagine」を使うことが多いです。その他にも 「I can't think of 」「I can't picture 」のような言い方もできます。「The world 100 years from now」で今から100年後の世界というまとまりになります。
「will be like=〜のようになるのでしょう」です。
例文
AI is evolving so much that I can't imagine what the world will be like 100 years from now.
AIは進化しすぎていて、100年後の世界がどうなっているのか想像もつきません。
Japan