Fumika

Fumikaさん

2024/04/16 10:00

程よく華やかな印象 を英語で教えて!

新年会で、友人に「そのワンピース、程よく華やかな印象ね」と言いたいです。

0 77
Jim

Jimさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/21 18:29

回答

・That dress gives off just the right amount of elegance.

That dress gives off just the right amount of elegance.
そのワンピース、程よく華やかな印象だね。

「give off ~」は、「~が~をどこかから発する」という意味になります。

「the amount of ~」は、「~の量」という意味になります。ここでは、「right amount」で「正しい量」という意味になります。
したがって、「the right amount of elegance」で、「程よい華やかな印象」という意味になります。

ちなみに、日本語でいう「ワンピース」は、英語では通じません。「ワンピース」のことは英語で「dress」と言います。

カタカナですが、そのまま英語に使えないものも多くありますので、この機会に少し調べてみましょう!

役に立った
PV77
シェア
ポスト