【英語でレシピ】英語で日本の食文化を伝えられるようになる!

最終更新日:2019-03-14

たこ焼きの写真

こんにちは! ネイティブキャンプブログ編集部です。

日本好きの外国人にとって、日本の食文化はとても魅力的であり人気です。2013年に「和食」”ユネスコ無形文化遺産”に登録されたことも日本料理が世界に注目された理由ではないでしょうか。

季節の食材を上手に使い、ヘルシーな日本の食文化。
例えば、家庭料理に代表されるみそ汁は「ミソスープ」として海外でも浸透しています。
「とうふ」「えだまめ」「からあげ」なども同様に英語ではなく日本語のまま、レストランなどのメニューになっています。
また、日本国内そして海外での日本食の料理教室にも多くの外国人が参加しています。

このように大人気の日本の食文化。今日は料理のレシピを英語で説明する方法をみていきましょう。

海外に長期滞在される方・留学中・日本に外国人の友達がいらっしゃる方は、外国人と料理をする機会が必ずでてくると思います。

意外と『あれ?揚げるって英語でなんていうの?単語がでてこない。。。』のようなことがあるんですよね。

今回は、特に外国人ウケする日本の食文化を中心に前菜・メイン・デザートに分けてご紹介いたします。
材料そして調理方法や調理単語を英語で言えるようになって、外国人と日本料理を一緒に楽しみましょう。

ネイティブキャンプTOPバナー

1. 前菜編

ひじきの煮物 調理方法

Simmered Hijiki Seaweed

ひじきの煮物

日本料理は「さ(砂糖)・し(塩)・す(酢)・せ(醤油)・そ(味噌)」が基本調味料です。

基本の調味料を使い、家庭の味の代表とも言える”ひじきの煮物”を説明できれば他のお料理への応用もききますね。
シンプルなメニューだからこそ、好きな料理人、料理サイトや料理番組からレシピを選んで試してみるのもおすすめです。

材料(Ingredients)
・Dried Hijiki one bag (18 g)  (乾燥ひじき)
・Boiling in water of the soybean (大豆の水煮)
・Two tubular fish meats (ちくわ 2本)
・One piece of fried bean curd (油あげ1枚)
・Carrot 1/3 にんじん (1/3本)
★Sugar Tbsp 1 (砂糖 大さじ1)
★Sweet sake Tbsp 1 (みりん 大さじ1)
★Sake Tbsp 1 (酒 大さじ1)
★Soy sauce Tbsp 1 (しょうゆ 大さじ1)
★Noodles soup (4 times concentration type) Tbsp 1 (めんつゆ 大さじ1)

調理方法(Instructions)
1. Soak seaweed in water until tender and drain off water. Drain off water of Boiling in water of the soybean.
(ひじきは水で戻し、水を切っておく。大豆の水煮は、洗って水を切る。)

2. A tubular fish meat, fried bean curd, the carrot make chopped.
(ちくわ、油揚げ、人参は細ぎりにする。)

3. An appropriate amount warms salad oil in frying pan and fries 2 and 1.
(鍋にサラダ油を適量温め、2と1を炒める。)

4. Put ★ and water 100cc in frying pan and boil it down until moisture disappears.
(★と水100ccを入れ、水気がなくなるまで煮詰めて完成!)

単語帳

水をきる drain off
ちくわ a tubular fish meat

2. メイン編

天ぷらの調理方法 

Deep fried lightly-battered seafood.

エビの天ぷら

海外でも「テンプラ」という言葉が浸透しています。カラっと揚げられるかがポイントですが、具材を切って揚げるだけの天ぷらは準備にも調理にも手間がかかりません。
揚げたての天ぷらは、大人も子どもも日本人も外国人も大喜びの人気メニューです。

材料(Ingredients)
・6 to 8 big prawns  (大き目のエビ 6~8匹)
・Plain flour 250 g (8.85 oz) ( 薄力粉 250 ml)
・One egg (卵 1個)

調理方法(Instructions)
1. Dip the ingredients into batter.
(材料を衣に浸してください。)

2. Heat the oil to 180 degrees.
(油を180度まで熱してください。)

3. Deep-fry the prawns until crisp.
(カリっとするまで揚げてください。)

単語帳

衣 batter
カリッとするまで until crisp

たこやきの調理方法

Round pastry stuffed with diced octopus.

ソースたこやき

外国人にはなぜかソース味のメニューがウケるようです。お好み焼きはJapanese pancakeとして人気ですし、たこ焼きも丸い形が可愛くソースやマヨネーズでいただくのが大変人気です。

材料(Ingredients)
・Flour (小麦粉)
・Water(水)
・Egg(卵)
・Octopus(たこ)
・Green onion(ねぎ)
・Red ginger(紅ショウガ)

調理方法(Instructions)
1. Mix flour, water, and eggs in a bowl. 
(ボールに小麦粉、水、たまごを入れ、かき混ぜます。)

2. Pour the mix into the cups until they are full.
(たこ焼き器に、混ぜ合わせたものをいれていきます。)

3. Put octopus, red ginger, green onion in the cups.
(タコ、紅ショウガ、ネギを加えます。)

4. Keep turning them over until they are round and brown all over.
(丸くなり、焼き目がつくまで、ひっくり返し続けます。)

単語帳

浸す dip
熱す  heat
揚げる fry
かき混ぜる  mix
入れる put
加える add
ひっくり返す  turn over

肉じゃがの調理方法

A dish of boiled potatoes and meat

肉じゃが

日本料理には欠かせないと言っても過言ではない食材、じゃがいも・たまねぎを使った日本の煮込み料理の代表”肉じゃが”。
だしが効いた味は格別です。メインディッシュにもサイドディッシュにもなれるユニークなおかずです。あまじょっぱい味は外国人に人気ですね。

材料(Ingredients)
・ 4 Potatos ( 600 to 700g )(じゃがいも4個)
・ 1 Onion(たまねぎ1個)
・  200g. Beef or Pork(豚か牛肉 200グラム)
・  1 Tbsp. Oil(油 大さじ1)
・  1 Tbsp. Suger(砂糖 大さじ1)
・  1 Tbsp. sweet sake(みりん 大さじ1)
・ 2.5 tsp. Soy-sause(醤油 大さじ2.5)
・ 1.5 cups. Water (水 1.5カップ)

調理方法(Instructions)
1. Heat oil and fly the onions lightly over a high heat.
(油を熱して、たまねぎを入れ強火で軽く炒める。)

2. Put onions to the edge and add Beef(pork).
(たまねぎを縁に寄せて、肉を加える。)

3. Suger, sweet sake, and Soy sause are put on the beef(pork)
(肉の上に、砂糖・みりん・しょうゆをかける。)

4. Break up beef(pork) into pieces and sauté with Onions.
(肉をほぐしながら、たまねぎと炒める。)

5. Drain off water of potatos and pours water 1.5cups. 
(水気をきったじゃがいもを加えて、水1.5カップを注ぐ。)

 6. Close the pod-lid and boil it over a high heat for approximately 15 minutes.
(ふたをして強火で約15分煮る。)

単語帳

炒める saute
鍋蓋 pod-lid

3.デザート編

サツマイモのチーズ焼き

Baked Sweet potato with Cheese

さつまいも

材料(Ingredients)
・two sweet potatoes,
washed and wrapped in foil.
(洗ってアルミホイルに包んだサツマイモ 2個)
・two tbsp sour cream.
(サワークリーム 大さじ2)
・two slices turkey bacon, fried and chopped.
(揚げて細切りにしたターキーベーコン 2枚)
・ two green onions, thinly sliced.
(きざみネギ 2本)
・two tbsp shredded cheddar cheese.
(きざんだチェダーチーズ 大さじ2)
・one tsp salt.
(塩 大さじ1)
・1/2 tsp pepper.
(こしょう 大さじ1/2)

調理方法(Instructions)
1. Preheat oven to 450 F.
(オーブンを230度に温める。)

2. Cook sweet potatoes in oven for 40 minutes. Remove from oven and let cool for about 10 minutes.
(オーブンでサツマイモを40分焼き、オーブンから出し10分程冷ます。)

3. In the meantime, fry bacon and slice green onions. Set aside.
(冷ましている間に、揚げたベーコンと刻みネギを用意。)

4. Slice sweet potatoes length-wise and scoop out flesh into a medium-sized bowl. Add sour cream, turkey bacon, green onions, cheddar cheese, salt and paper, and mix together.
(サツマイモを縦にきって中身をスプーンでくりぬき、ボウルに移す。移したボウルにサワークリーム、揚げたベーコンとネギ、チェダーチーズと塩コショウを入れよく混ぜる。)

5.Put sweet potato mixture back inside the sliced potato skins, and then bake in the oven for about another 15 minutes.
(混ぜたものをサツマイモの皮に戻し、オーブンで15分焼く。)

単語帳

予熱 preheat
くりぬく scoop out

4. 最後に

外国人と英会話のチャンスがあるとき、日本の食文化について話すと盛り上がることが多いですね。

例えば、イギリスでは薄切り肉が手に入ることはあまりないため、しゃぶしゃぶ、すき焼きや生姜焼きなどの肉料理の美味しさや、またそのエンターテイメント性に外国人は魅力を感じたりします。作り方だけでなく、すしが日本のファストフードだったなど由来を話しながら情報を伝えるととても喜ばれます。

また、学校の授業で料理を習うのは日本の独特な風習だって知っていましたか?
そんな小さい頃から当たり前のように親しんでいる日本の食文化を、改めて調べてみてはいかがでしょうか。
日本についての知識も増えることから、コミュニケーションがさらに楽しくなるでしょう。英語学習者の皆さんにはおすすめの勉強法とも言えます。

是非外国人の方には一緒に天ぷらやたこやきを 作って、日本の文化をシェアしてみてくださいね♪

調理法や料理に関するフレーズを英語で覚えておくことは、逆に外国の食文化を教わるときにも役にたつこと間違いなしです!

海外旅行で食べた味を、その国の人から教えてもらうのも面白いでしょう。食文化は世界共通で興味を持たれているコンテンツなのです。
たこやきに関しては、外国だと、タコがなかなか簡単に手に入らない国も多いので、チーズやキムチ等でアレンジしてもいいですね!

ちなみに、ネイティブキャンプのオフィスがあるセブ島には「大阪たこ焼き」というたこ焼き屋さんがあります。
そのため、講師の中にはたこ焼きを食べたことがある!という人も意外と多いです。
ぜひ講師と仲良くなるきっかけに、料理の話題を使ってみてくださいね!

NativeCamp. BLOG(ネイティブキャンプブログ)© ネイティブキャンプ All Rights Reserved.