出川イングリッシュはこんなに凄い!英会話の新しいカタチ?

出川イングリッシュ

こんにちは!ネイティブキャンプ日本スタッフのJasonです。

日本テレビ系で毎週日曜日の午後7時58分から放送されているTV番組の

「世界の果てまでイッテQ」

出演者は、内村光良さん、NEWS手越祐也さん、お笑いタレントの宮川大輔さんやお笑いトリオ森三中さん、イモトアヤコさん、いとうあさこさんなどです。

そんな人気バラエティ番組のコーナーの中で、ほとんど英語が話せない出川哲郎さんが繰り広げる
「出川イングリッシュ」
が学校の教材として使われるなど、SNSのツイートを中心に大きな話題を呼んでいます。

外国人にもおじけづかない出川さんの発想力と行動力にくぎ付けです。

今回は、そんな出川イングリッシュの名言集とともに、過去放送分の内容を振り返ってみたいと思います。

ネイティブキャンプTOPバナー

出川イングリッシュとは?

そもそも出川イングリッシュとは、その名前から想像できるようにお笑い芸人出川哲郎さんが話すユーモアあふれる独自の英語のことです。

海外ロケで現地の人とコミュニケーションを取りながら、さまざまなミッションをクリアする
「はじめてのおつかい」
という人気コーナー。

出川さんはほとんど英語が話せず、繰り出される英語は、出川さんが知っているボキャブラリーのみを使い、知っている単語を並べるだけの文法を無視した一見ハチャメチャなものです。

しかし、出川さんの英会話スタイルは「文法なんかいらない。ハートで話す」というもので、ジェスチャーを駆使し試行錯誤しながら、持ち前の行動力とコミュニケーション能力で見事にミッションをクリアしていきます。

体当たりでチャレンジするところがみていて気持ち良いくらいです。

YouTubeなどで「イッテQ」や「出川イングリッシュ」と検索すれば動画がたくさん見つかり、出川イングリッシュがいかに番組人気コーナーだということが伺えます。

関連記事もネットでたくさん検索できます。

Amazonなどでは出川さんの破壊力抜群の語録がつまった「イッテQ!エブリディ出川語録」が1,100円、送料が無料で買うこともできます。

話は少し脱線しますが、Yモバイルのコマーシャルに出てくる英語を話す猫の”ニャンシー社長”、この猫社長に自己流の英語で”ふてニャンがまぐち”をプレゼンするのが出川さんです。

なんでも、英語のセリフはアドリブ!だったそうです。

さっそく、出川イングリッシュをたっぷりみていきましょう。

出川イングリッシュのエピソード1
「ニューヨーク編」

出川イングリッシュが初めて繰り出される記念すべき初舞台がニューヨークです。

「国際連合本部で限定お土産を買う」というミッションでは、国連(United Nations)のことを
「ワールドホームセンター(世界の家の中心地)」
と訳し、現地の人に場所を尋ねますがもちろんまったく通じません。

その後言い方を変え、
「カントリーメニメニ(many many)。
ドゥユーノーメニー?」

で聞きますがこれも通じなかったので、最終手段として帰国子女の相棒・河北麻友子さんに正しい単語を教えてもらいます。

出川さんは
「ユナイテッドティステイション」
と言い間違えますが、現地の人は察してくれ場所を教え、地下鉄で行くといいよと教えてくれます。出川さんはさらに
「ニヤステイションネイムセイセイセイ!」
これが通じて見事国連に到着し、ミッションをクリアします。

カントリーメニメニ。ドゥユーノーメニー?

出川イングリッシュのエピソード2
「ロンドン編」

第2弾の舞台ロンドンでの初ミッションは
「大英博物館をリポートし、大人気のアヒルを購入せよ」
というもの。

大英博物館は英語でThe British Museumですが、出川さんは
「ドゥーユーノーイングランドオールドアウトレットセンター?」
と訳して質問します。

博物館には古いものがあることから、それが中古品、つまりアウトレットに変換したようです。

それでは当然通じなかったので、今度は
「イングランドヒストリーホール」
と質問し、ミュージアムという単語をゲットします。

その後お土産を買うためにアヒルをキーワードに出そうとしますが、アヒルの単語が分からず、
「ドゥーユーノー ガーガーバード?」
と聞き、
「ガーガーキチン」
「ミッキーマウスはマウス、
ドナルドダックはホワッツ?」

と次々に聞くなどして、アヒルがダックだと気づき、お土産売り場に到着できました。

ドゥーユーノー ガーガーバード?

出川イングリッシュのエピソード3
「サンフランシスコ編」

「サンフランシスコの名所である刑務所をリポート!」
というミッションでは、脱獄不可能な監獄が有名なアルカトラズ島がゴールです。

刑務所の単語が分からない出川さんは
「ドゥーユーノウウォンテッドハウス?(指名手配犯の家を知っていますか?)」
「メニメニバッドマンスリーピングハウス(多くの悪い人が眠るところ)」
などと質問。

現地の人が
「アルカトラズ?」
と察してくれたのも、
「会うか?テラス」
などと間違って覚えてしまいますが、なんと通じて、一度もアルカトラズと正確に言わずにミッションをクリアします。

「超人気のお店で買い物。お店の名前を日本語に訳すと『たんぽぽ』」
のミッションでは、なかなかタンポポの単語が出てこず苦戦します。

しかし最終手段にタンポポを吹き飛ばすジェスチャーをしながら
「プリティイエローフラワー」
と聞いて、タンポポの意味である
「Dandelion」
を引き出すのに成功しました。

プリティイエローフラワー

出川イングリッシュのエピソード4
「ワシントンD.C.編」

「国立航空宇宙博物館に行って宇宙食を食べる」
というミッションでは、宇宙をearthと勘違いし、
「ドゥユーノーアースフード?」
と聞きますが通じません。

earthが違うのではと思い、違う角度から攻めようと宇宙人E.T.を持ち出します。

「ドゥーユーノー E.T.?」
と切り出しながら映画E.T.のテーマソングを歌い、
「ユーヒューマン、マイヒューマン(私は人間)。E.T.はホワッツマン?」
と質問。

エイリアンを聞き出すと、
「エイリアンステイホウェア?(エイリアンはどこにいる?)」
と聞き、
「アウトオブスペース」
と宇宙がスペースだと引き出します。

そこで、
「ドゥーユーノースペースフード?」
と聞くことができ、見事場所を突き止めクリアします。

関連する単語から芋づる式に正解にたどり着くのも一つの手ですね。

勉強になります。

「アメリカの国旗、赤と白の縞模様は合わせて何本?」
というクイズでは、旗の単語が分からなかったようですが、アメリカの国歌を歌い、
「ホワイトラインレッドラインハウメニ?」
と聞いて、あっという間に
「13」
の答えを引き出します。

エイリアンステイホウェア

出川イングリッシュのエピソード5
「ニューヨーク編」

再びニューヨークでのミッション、当然二回目ということで英語のハードルはあがります。

今回のミッションは
「ニューヨークにある空母をリポート」
という企画です。

日本人にとって空母は知っているけど、そんなに頻繁に使う言葉ではないし、英語で?ってなると分からない人がほとんどだと思います。

空母とは英語で
「Aircraft carrier(エアクラフト・キャリアー)」
です。

漢字を読むと「空の母」になります。

出川さんはそのまま
空=「スカイ」
母=「ママ」

結果、
「Do you know スカイママ?」
といった感じで謎の単語で聞き込みをするのです。

当然、簡単にはいかずゴールまで難航を極めるのですが、諦めずジェスチャーを使い奇跡的にAircraft carrierと言った単語を聞き出し、carrier部分を「キャビア」と聞こえながらも
「イントレピッド海上航空宇宙博物館」
に到着されました。

空母英語

出川イングリッシュのエピソード6
「カナダ編」

カナダでの最初のミッションは街のシンボルである蒸気時計をリポートすることです。

これは比較的簡単にクリアできます。

最初は
「蒸気ポッポポッポ」
と意味不明な単語は出たものの、水+時計をひたすら説明していると、蒸気時計のことだと察してくれました。

次のミッションは
「臓器のぬいぐるみを買う」
といった指令です。

科学博物館に売られているのですが、Science Museumといった言葉が出てきません。

「ビーカーミュージアム」

「スポイトミュージアム」
と科学の授業で使うものをひたすら並べたものの通じず。

さてなんとかして科学博物館に到着してから臓器のぬいぐるみを買わないといけないのですが、当然、
「ぬいぐるみ」
なんて英語はしらないので
「ふにゃふにゃベア」
それでもどうにかミッションをクリアしてしまうのが出川さんの凄いところです。

ふにゃふにゃベア

出川イングリッシュのエピソード7
「LA編」

LAで最初のミッションは、天文台で夜景をリポートすることでした。

「望遠鏡」という意味のTelescopeが出てこず、発した言葉は
「スタールッキングマシーン(星を見る機械)」
意外にもかなり的確な説明で無事クリアしました!

知っている簡単な単語で言い換える、という方法はしっかり身に着けているようですね。

続いてのミッションは、失恋博物館で
「思い出消しゴム」
をゲットするというもの。

ここではおなじみの、擬音交じりな出川イングリッシュが登場していました。

「ごしごしマシーン」!!!

おそらく「スタールッキングマシーン」が通じたので、応用してみたんでしょうね。

出川イングリッシュのエピソード8
「シアトル編」

最初のミッションは
「巨大観覧車をリポートせよ!」
です。

観覧車はFerris Wheelと言いますが、なかなかこれは難易度が高いですね!

ここで出川イングリッシュNo.1とも言える名言が登場。

「ボーイ&ガールズ チュウチュウボックス」
です。

最高に笑えますが、これでは通じませんね。

そのあとも
「くるくるボックス」
など、試行錯誤を重ねましたが、最後には
「世界三大アトラクション」
という言葉でなんとかクリアしました。

さて、続いてのミッションは
「シアトルのビル街に隠れた滝をリポート!」
というものです。

滝は「水+落ちる」Waterfallと言いますが、出川さんは
「どどどどどウォーター」
とのこと。

しかしジェスチャーも含めての説明と、優しいアメリカ人女性のおかげでなんとかこちらもクリアしました。

断片的にでも「ウォーター」と言えていたのが大きかったんでしょうね。

物怖じしないのが出川哲朗さんの凄さ!

出川さんが凄いのは、
「国立航空宇宙博物館」「国際連合本部」などのようにたとえまったく英単語が分からなくても、知っている簡単な英単語を並べてどんどん話しかけるという、物怖じせずにコミュニケーションをとろうとする姿勢です。

一般的に日本の英語学習は教科書を読み、英単語を覚え、文法を学び…というスタイルであることに加え、日本人は恥ずかしがり屋が多いのもあって、いざ英語を話そうとすると、
「この文法で合っているのかな」
「単語が思い出せない」

などと困惑し、なかなか話し出せないということも少なくありません。

しかしまったく言葉が分からなくても、出川さんのように必死に身振り手振りを加えたり、歌を歌ったりすることで相手に十分伝えることができるのです。

出川イングリッシュから学べること

英語はどれだけ学んでも実際に話す機会がたくさんなければ身に付きません。

英語が話せないと「通じないかもしれない」と話しかけるのが億劫になってしまうかもしれませんが、私たちがこうして日本語を話せるようになったのも、日常的に話す機会があるからです。

イッテQ視聴者の方ならもうお気づきかと思いますが、海外の人たちとの会話は片言のコミュニケーション能力でもなんとかなるということです。

しかしながら、海外旅行でこれだけ時間をかけていたら、目的地までたどり着くのに疲れてしまいます。

今まで日本を訪れた外国の方に、片言の日本語で道を聞かれたことはありませんか?

多少文法や単語に間違いがあっても、会話はニュアンスで意味が通じることが多いものです。

またアイコンタクトをしっかりとって大きな声で会話しているという出川さんの姿勢にも学べる点があります。

相手の目をきちんと見て一生懸命話すことで、相手も理解しようと耳を傾けてくれています。

英語を身に着けるにも、気後れせずにアイコンタクトをしっかりしてどんどん話しかけることが大切なのです。

出川さんの出川イングリッシュは、まさにコミュニケーション力をベースとした英会話のよい例と言えるでしょう。

ひとつだけ気をつけたいことは、パーソナルスペース。

外国人はスキンシップやコミュニケーションが上手ですが、近づきすぎると不快感を与える場合があります。

1メートルほどの距離のパーソナルスペースはとるようにしてください。

まとめ

出川イングリッシュまとめ

英語を使うことは大切ですが、まずはやはり英語の基本を身につけなければスムーズなコミュニケーションは取れません。

そこでおすすめしたいのが、オンライン英会話の「ネイティブキャンプ」です。

ネイティブキャンプはパソコンやスマホで専用アプリをダウンロードすれば、

24時間365日いつでも講師とマンツーマンでビデオ通話をしながら英語を学ぶことができます。

日本にいるとスクールに通うなどしなければなかなか英語を話す環境になりませんが、オンライン英会話であれば自分の好きな時間に学ぶことができ、英語力の向上につながります。

ネイティブキャンプで基礎を身につけながら、出川さんを見習って自分から積極的にどんどん英語を使い、英語を自分のものにしましょう。

短期間で英語を学ぶ方法についてはこちらで詳しくご紹介しています。
英会話のおすすめ学習法!短期間でマスターするためにやるべきこと