こんにちは!Takaです!
本日のトピックは、ビジネスには欠かせない敬語についてです!
そもそも英語に敬語なんてあるの?という声もあるでしょう。
たしかに、日本語のように難しい言い方が多くあるわけではありませんが
友人などに使うフランクな言葉と、目上の方に使う丁寧な言葉は
英語にもあります!その違いさえ知っておけば使い分けができることでしょう!
その中でも今回、挨拶というものをテーマに3つ選んでみました!
実際に挨拶のシーンを想像しながら、発音してみて下さい。
初めてお会いする方への挨拶
I am pleased to meet you. お会いできて嬉しく思います。
ポイントとしてI'mと省略せずにI amということで、より丁寧な表現になります。
カジュアルな場合だと、Nice to meet you.というのは馴染みがあると思いますが
上司や目上の方に使う場合は、I am pleased to meet you.を使いましょう。
久々に会った方への一言
I haven’t seen you for a long time. ご無沙汰しております。
Long time no see.も久しぶりという意味ですが、こちらは丁寧な表現ではないので
親しい人に対して使うほうがいいですね。
一緒に仕事をした時に、気持ちを伝える場合
It was a pleasure doing business with you. あなたと一緒にお仕事ができて光栄でした。
相手への好意とともに、一緒にお仕事をできた感謝を伝えることは大事ですよね。
Thank you.だけじゃなく、一言付け加えることで高評価間違いなしです!
これに加えて1つおまけで
I'm looking forward to meeting you again. あなたにまた会うのを楽しみにしています。
こちらも別れの挨拶としてよく使う表現です。
ただし、この表現を使うときに1つ注意してほしいことがあります。
Looking forward to~
toの後は動詞の原型じゃないのか!と疑問に思う方もいるでしょうが
間違えないように!!!!!
"I'm looking forward to meet you again."は間違いですからね!
「Looking forward to+名詞」 あるいは 「Looking forward to+動詞+ing」
このようになります。
また現在進行形ではなく、シンプルな現在形のI look forward to meeting you again.
こちらでも同じ意味になります。
いかがでしたか?
うわ!敬語を使わないと!というシチュエーションに遭遇した際に
1つでも使ってもらえたら嬉しいです♪
今年の私のブログは今日の記事が最後です!
来年からも、数多くの皆様に喜んでいただけるブログを投稿したいと思います!
では、またネイティブキャンプブログでお会いしましょう!
皆様良いお年をお迎えください!!
MAY THE COMING YEAR BE WONDERFUL FOR YOU.