プロフィール

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 261

英語では「何倍も」と表現をすることがありません。実際には具体的な数字を明確にして表現をすることが一般的ですね。 要するに「何百倍も」「何千倍も」「何百万回も」など言うことならできるわけですね。 英語では、例として「hundred = 百」「thousand = 千」「million = 百万」などがありますね。 例文 I was finally able to work the company now after win ten times more competition. 私は何十倍もの競争を勝ち取って、今の会社で働くことができているんだよ。

続きを読む

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 145

「かしずく」を直訳できる英語表現はありませんね。 そもそも「かしずく」は「人を大切に養う、世話をする」の意味ですよね。 なのでこの場合は「take care of = 世話をする」を使うのが適切だと思います。 また「look after」の同じ意味なのでどちらを使っても大丈夫です。 例文 You don't think that every men around you takes care of you. あなたの周りの男がみんなあなたにかしずくと思うなよ。 例文 If you think that every men around you takes care of you. , you're wrong. もし周りの男があなたにかしずくと思ったらそれは間違いだね。

続きを読む

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 162

「ビジネス思考法」に対するはっきりとした英語表現はないので上記回答のように「business thinking method」と表すとよいでしょう。 これは語順通り「business = ビジネス」「 thinking = 思考」「 method = 方法」です。 またこの場合「鍛える」は「能力を身につける」と考えるがよいです。 英語では「acquire」を使います。 例文 I recommend you to acquire business thinking method. 私はあなたにビジネス思考法を身につけることをおすすめするよ。

続きを読む

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 143

上記の回答のように日本語の「場末」は「outskirts」で表現をすることができます。 「場末」は「都心から外れた、町外れ」のことを指しますね。同じく「outskirts」も「都市の郊外、町外れ」もことを言います。 ちなみに似た単語の意味として「田舎=rural」「都市=urban」と表現をしたりします。 例文 My aunt seem to works at a snack bar on the outskirts. 私の叔母はどうやら場末のスナックで働いているらしいんだ。 例文 I don't wanna live on the outskirts. 私は場末には住みたくないな。

続きを読む

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 979

「ご自由に〜してください」の決まった表現として「please feel free to do 〜」があります。 また「ご覧ください」の英語表現についてです。 「look」や「see」も「見る」の意味がある単語ではありますが、この場合は「have a look」を使うのがいいと思います。「have a look」には「見て回る、見学する」と表現される言葉です。 例文 please feel free to have a look around. どうぞご自由にご覧くださいね。 例文 Please feel free to take it. どうぞご自由にお取りください。

続きを読む