Beyonceさん
Beyonceさん
場末 を英語で教えて!
2023/08/28 11:00
学校で、友人に「叔母は、場末のスナックで働いてるよ」と言いたいです。
2023/10/17 13:43
回答
・outskirts
上記の回答のように日本語の「場末」は「outskirts」で表現をすることができます。
「場末」は「都心から外れた、町外れ」のことを指しますね。同じく「outskirts」も「都市の郊外、町外れ」もことを言います。
ちなみに似た単語の意味として「田舎=rural」「都市=urban」と表現をしたりします。
例文
My aunt seem to works at a snack bar on the outskirts.
私の叔母はどうやら場末のスナックで働いているらしいんだ。
例文
I don't wanna live on the outskirts.
私は場末には住みたくないな。
shuya