プロフィール

Koki

Kokiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 297

I finished reading this book. この本を読み終えました。 「〜を終える」という意味の「finish」を使用した形になります。よくありがちな間違いとしては"finish to do"と、不定詞を使用している場面を見かけますが、「finish」の後に続くことができるのはing系のみですので注意してください。 ※「finish ~ing」=「〜することを終える」 Have you finished reading the book that I borrowed you? 君に貸した本をもう読み終えましたか? 文脈によっては過去形ではなく現在完了の形「have + 過去分詞」の方が適切なケースもあります。 参考になれば幸いです。

続きを読む

Koki

Kokiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,093

日本語での「この単語の意味は何ですか?」は英語ではシンプルに以下の2通りの表現を使うことができます。 What does this word mean? この単語の意味は何ですか? 「意味する」という意味の動詞の「mean」を使用した形になります。「this word」の部分を他の名詞に入れ替えて様々な文脈で使うことができます。 What is the meaning of this word? It is my first time hearing this. この単語の意味は何ですか?初めて聞きました。 こちらは「meaning」という名詞を使用した形になります。「of ~」で「〜の」となりますので、「meaning of this word」で「この単語の意味」となります。 ※「first time ~ing」=「初めて〜する」 参考になれば幸いです。

続きを読む

Koki

Kokiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 216

I perfectly match the requirements for this positions. 私はこのポジションの要件を完璧に満たしています。 「要件を満たす」という意味の「match the requirement」を副詞の「perfectly」を使って修飾した形になります。ここの「requirements」は基本的には複数形になる点は注意です。 ※「match the requirements」=「要件を満たす」 I fit the bill for this role. 私はこの役割/ポジションにぴったりです。 「fit the bill」というイディオムを使った表現です。頻出の表現ではないかも知れませんが、ネイティブ相手に使用すると、あっと驚いたような顔をされる上級レベルの口語表現です。 ※「fit the bill」=「(要件や条件に)ぴったりである」 参考になれば幸いです。

続きを読む

Koki

Kokiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 425

This shop seems very nice. Let's take a look for a bit. このお店は素敵そうだね。ちょっと見てみようよ。 「take a look」は「~を見てみる」という意味の表現です。名詞の目的語が続く時は「take a look at something」のように前置詞の「at」を使用します。同様の表現としては「have a look」もあり、どちらを使用しても問題ございません。 ※「take a look」=「〜を見てみる」、「for a bit」=「少しの間」 This looks good. Shall we check this out? これは良さそうだね。見てみない? 誘いの意味を持つ「Shall we」を使った形となります。「check out~」には文脈により様々な意味を持ちますが、今回のケースでは「見てみる」として使用することができます。 ※「check out ~」=「〜をチェックする、試す」 参考になれば幸いです。

続きを読む

Koki

Kokiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 611

「この曲、すごく好きなんだ。」は英語では以下の2通りの方法で表現することが可能です。 I really like this song. この曲が本当に大好きなんだ。 こちらは文字通り「好き」と言う意味の動詞の「like」を使った形になります。「really」で修飾することが「本当に好き」というニュアンスは付け加えることができます。 続いて以下です。 I am a big fan of this song. この曲の大ファンなんだ。 「big fan of ~」は「〜のファン、〜がとても好き」などの意味を持つイディオム表現で、ネイティブスピーカーの会話では頻出の表現です。「not」を用いた否定系の形で「あまり好きではない」と言うこともできます。 I am not really a fan of coffee. コーヒーはあんまり好きじゃないかな。 参考になれば幸いです。

続きを読む