プロフィール

colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 542

As much as working is tough, it's necessary for survival. As they say, he who does not work, neither shall he eat. 働くことは厳しいですが、生きるためには必要です。言われている通り、「働かざる者食うべからず」です。 このフレーズは「努力しなければ報酬は得られない」という意味を持つ古い格言です。一般に、人々が自分自身の生計を立てるためには自分自身で働かなければならないという事実を表現しています。仕事や学業など、自身の目標に対して努力を怠らないことの重要性を強調する際に使われます。また、人々に対して自己責任や努力の精神を喚起するためにも使われます。 In English, we often say No work, no food. It's not easy to work, but we can't live without it. 英語では「No work, no food.」とよく言います。働くことは楽ではありませんが、働かなければ生活できません。 Life may be tough, but remember, if you don't work, you don't eat. 人生は大変かもしれないけど、覚えておいて、働かざる者食うべからず。 No work, no foodは一般的な原則やルールを示し、誰にでも適用されるという意味合いが強いです。一方、You don't work, you don't eatはより個別的な状況や特定の人に向けて言われることが多いです。また、後者の方が話し手の感情や意図がより強く伝わる傾向にあります。したがって、広範な議論をする場合や一般的な教訓を言うときは前者を、特定の人に警告やアドバイスをするときは後者を使うことが多いでしょう。

続きを読む

colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 246

My wife is a bit of a natural airhead. 私の妻はちょっと天然ボケなんです。 「Natural airhead」は、自然体で天然なドジっ子、または天然ボケの人を指す英語のスラングです。何気ない日常の行動の中で、考えなしに物事を行う、あるいは普通の常識が通用しない行動をする人を指します。また、その行動が無意識のうちに周囲を笑わせることもあります。たとえば、友人が何気なく出した言葉や行動で笑いを誘った場面で「君、本当にnatural airheadだね」と言うことができます。ただし、侮蔑的な意味合いも含まれているので、相手を傷つけないように注意が必要です。 My wife is naturally clueless. 「私の妻は、天然ボケです。」 My wife is such a space cadet, she's very naturally scatterbrained. 私の妻は本当に天然ボケで、性格的にちょっと抜けています。 Naturally cluelessは、人が本質的に無知であるか、何かを理解する能力が欠けていることを指すときに使います。例えば、ある特定の話題について何も知らない人を指すことができます。 一方、Space cadetは、人が頭が上空にいるか、すぐに気が散ってしまうことを指します。これは、ある人が常に混乱しているか、現実世界から切り離されているように見えるときに使われます。

続きを読む

colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 172

I have a gut feeling that something bad is going to happen. 何か悪いことが起こるような予感がします。 「a gut feeling」は直訳すると「腹の感じ」で、直感や本能的な感覚を指す英語表現です。具体的な根拠や理論をもとにしたものではなく、自分の内なる感覚や直感に基づいて感じることを指します。特に、何かがうまくいくかどうか、あるいは何かが正しいか間違っているかなど、確証が得られない状況での感覚や予感を指すことが多いです。例えば、「具体的な理由はないが、この計画がうまくいくという直感がある」や、「何かがおかしいと感じる」などと表現する際に使えます。 I have a bad feeling about this. It's like a sixth sense. 「これについて良くない予感がする。まるで第六感のようだ。」 I have a bad feeling about this. これについては良くない予感がする。 A sixth senseとintuitionはともに予知や予感を表すが、使用するシチュエーションやニュアンスは異なる。A sixth senseは特殊な能力や超自然的な感覚を指し、特定の情報に対する直感的な理解や感知を示す。これに対して、intuitionは一般的に経験や知識に基づく直感的な理解を指す。たとえば、何かが起こる前に感じ取る能力を表すときはsixth sense、何かを理解するための直感を表すときはintuitionを使う。

続きを読む

colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 239

It's sad to hear that Jack is dropping out of the group. ジャックがグループから脱退すると聞いて悲しいです。 「Drop out」は英語で、「中退する」「落ちる」「辞める」などの意味を持つ言葉です。学校やコース、競争などから途中で退出することを表します。また、機械やシステムが機能しなくなることを指す場合もあります。例えば、「彼は大学を中退した(He dropped out of college.)」や、「そのコンピュータはネットワークから落ちた(The computer dropped out of the network.)」などの具体的な使用例があります。 It's sad that Jack is withdrawing from the group. 「ジャックがグループから脱退するなんて悲しいです。」 It's sad to hear that Jack is resigning from the group. ジャックがグループを脱退すると聞いて悲しいです。 Withdrawは一般的に参加や活動から自分自身を取り下げることを指すのに対し、Resignは公的な職や役職から退くことを意味します。Withdrawは比較的非公式な状況や一時的な状況で使われ、Resignは公式な文脈や永久的な変更を示す場合に使われることが多いです。例えば、クラスから抜ける場合はwithdrawを、仕事を辞める場合はresignを使用します。

続きを読む

colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 187

I've become a social outcast because of the bad rumors about me. 私についての悪い噂が広まったので、私は社会的に疎外されてしまいました。 「Social Outcast」は「社会的な浮浪者」や「社会的に孤立した人」を指す英語の表現で、一般的には他の人々から避けられ、一般的な社会集団からはみ出された、または排除された人々を指します。その理由は人それぞれで、性格、外見、行動、信念、生活習慣などさまざまです。使えるシチュエーションは、例えば学校や職場、コミュニティで他の人々と馴染めずに孤立してしまった人を指す際や、社会的に受け入れられない行為をした人を指す際などに用いられます。 I've become a pariah in town because of the rumors about me. 私の悪い噂が広まったせいで、町では村八分にされてしまった。 Because of the nasty rumors about me, I've been ostracized from the community. 私の悪い噂のせいで、私はコミュニティから村八分にされてしまった。 Pariahとostracized from the communityはどちらも社会から排除された状態を指す言葉ですが、使われる具体的な状況やニュアンスには違いがあります。 Pariahは通常、誰かがその社会の中で広く嫌われ、避けられている状態を指すより強い言葉です。それは人格や行動が問題であることを指すことが多いです。 一方、ostracized from the communityは、その人が特定のグループやコミュニティから排除されている状態を指します。これは一時的な事情や特定の行為、または誤解によるものである可能性があります。

続きを読む