プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はcolormelodyです。現在、ギリシャに住んでおり、アメリカでの留学経験を通じて得た英語能力と国際的な視野を生かして、英語教育に携わっています。異文化の中での生活は、私の教育方法に大きな影響を与えています。

私の留学体験は、英語を母国語としない環境での学習と適応の重要性を教えてくれました。また、異文化間コミュニケーションの重要性を深く理解する機会となりました。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する幅広い理解と適用能力を示しています。また、TOEICでは920点の高スコアを獲得し、特にビジネス英語における私の高いコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語習得の旅に寄り添います。英語を通じて、新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 156
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「賢い投資をしよう」という意味です。株や不動産だけでなく、自己投資(勉強やスキルアップ)や時間の使い方など、将来のために賢くお金やリソースを使おう、という幅広い場面で使えます。友人へのアドバイスや、自分への戒めとして気軽に使えるフレーズです。 I was able to make some smart investments and turn a good profit. 賢い投資をして、うまく利益を出すことができました。 ちなみに、「Invest wisely.」は「賢く投資してね」という意味ですが、お金の話だけでなく「時間や労力は賢く使ってね」というニュアンスでも使えます。友人へのアドバイスの最後に「よく考えて行動してね」と軽く付け加えるような、親しみを込めた便利な一言です。 I was able to invest wisely and turn a profit. 賢く投資して、利益を出すことができました。

続きを読む

0 324
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「安物買いの銭失い」と似たことわざです。安いものにはそれなりの理由があって品質が低い、逆に高いものには相応の価値がある、というニュアンスで使われます。 例えば、激安で買ったイヤホンがすぐ壊れた時に「やっぱり値段相応だね」と少しがっかりした感じで使ったりします。 I'd rather invest in a good pair of boots because they'll last for years. You get what you pay for. 長持ちするから、良いブーツに投資したいんだ。安物買いの銭失いだからね。 ちなみに「Quality lasts.」は、「良いものは長持ちする」という意味。安物買いの銭失いを避けて、質の高い物を選んだ方が結局は長く使えてお得だよね、というニュアンスで使えます。ファッションや家具、道具選びの会話で便利ですよ! I'd rather pay a bit more for this one. After all, quality lasts. 高くてもこっちにするよ。結局、良いものは長持ちするからね。

続きを読む

0 322
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「このレストラン、いつもそんなに混んでないよね」くらいの軽いニュアンスです。「that」が「そんなに、そこまで」という意味で、全く人気がないというより「思ったほどは混んでない」「いつも割とすんなり入れる」といった感じです。友達との会話で「あのお店行こうよ、いつもそんなに混んでないから大丈夫だよ」みたいに使えます。 Yeah, we can probably just walk in. This restaurant is never that busy. うん、たぶん予約なしで入れるよ。このレストランはめったに混まないからね。 ちなみに、"This restaurant doesn't get very crowded." は「このお店、あんまり混まないんだよね」という感じです。予約なしでも入りやすい、落ち着いて食事ができるといったポジティブな情報を、友人などにそっと教える時にぴったりの一言です。 Yeah, this restaurant doesn't get very crowded, so we can always get a table. うん、このレストランはめったに混まないから、いつでも席に着けるよ。

続きを読む

0 171
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「あっという間に散らかった」や「すぐにゴタゴタした」という意味です。部屋が物理的に汚れた時だけでなく、人間関係や計画が「こじれた」「収拾がつかなくなった」という状況にも使えます。ポジティブな意味ではあまり使いません。 His hair got messy in no time because of the strong wind. 強風のせいで、彼の髪はあっという間にボサボサになった。 ちなみに、「It became a mess in the blink of an eye.」は「あっという間にめちゃくちゃになっちゃった」という感じです。例えば、子供たちが遊び始めたら一瞬で部屋が散らかったり、簡単なはずの料理が予想外のハプニングで大失敗したりするような、事態が急に悪化して収拾がつかなくなった状況で使えますよ。 His hair was perfect, but the wind blew and it became a mess in the blink of an eye. 彼の髪は完璧だったのに、風が吹いて一瞬でボサボサになっちゃった。

続きを読む

0 204
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「behind the bookshelf」は、文字通り「本棚の裏側」という意味です。 物が落ちていたり、猫が隠れていたりするような日常的な場面で使えます。「鍵、本棚の後ろにあったよ!」のように、シンプルに場所を示す時にぴったりです。 また、ミステリー小説のように「本棚の後ろに隠し扉が…」といった、ワクワクする秘密めいたニュアンスで使うこともできます。 An old photo turned up from behind the bookshelf. 本棚の裏から古い写真がひょっこり出てきた。 ちなみに、「At the back of the bookshelf.」は「本棚の奥の方に」という意味で、物が隠れていたり、普段あまり使わない物をしまってある場所を指す時にピッタリな表現です。例えば、探していた古いアルバムが「本棚の奥にあったよ!」と言うような、ちょっとした発見を伝える場面で自然に使えます。 I found an old photo that had fallen down at the back of the bookshelf. 本棚の裏に落ちていた古い写真を見つけました。

続きを読む