プロフィール
colormelody
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :3,133
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はcolormelodyです。現在、ギリシャに住んでおり、アメリカでの留学経験を通じて得た英語能力と国際的な視野を生かして、英語教育に携わっています。異文化の中での生活は、私の教育方法に大きな影響を与えています。
私の留学体験は、英語を母国語としない環境での学習と適応の重要性を教えてくれました。また、異文化間コミュニケーションの重要性を深く理解する機会となりました。
英検では最上級の資格を取得し、英語に対する幅広い理解と適用能力を示しています。また、TOEICでは920点の高スコアを獲得し、特にビジネス英語における私の高いコミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語習得の旅に寄り添います。英語を通じて、新しい世界を一緒に探検しましょう!
「ついついお菓子に手が伸びちゃうんだよね」という感じです。 ダイエット中なのに誘惑に負けてしまう時や、特にお腹が空いていないのに口寂しくて何か食べてしまう時など、自分の意志とは裏腹に、思わずスナックを食べてしまう状況で使えます。ちょっとした罪悪感や、自分でも止められない可笑しさを込めた、日常的な言い方です。 Even though I'm full, I can't help but reach for snacks for dessert. 満腹なのに、デザートについついお菓子に手が伸びてしまいます。 ちなみに、「I always find myself snacking.」は「ついついお菓子食べちゃうんだよね〜」というニュアンスです。ダイエットの話や、集中力が続かないといった会話の中で、「自分でも意図せず、気づいたら何かをつまんでいる」という状況を少しユーモラスに、あるいは軽く言い訳っぽく伝えたい時に使えますよ。 Even when I'm full, I always find myself snacking on something sweet after a meal. お腹がいっぱいでも、食後についつい何か甘いものをつまんでしまいます。
「The pale light of the moon」は「月の青白い光」や「淡い月明かり」という意味。弱々しく、どこか寂しげで神秘的な雰囲気を表現します。ホラーやファンタジー小説、静かな夜の情景描写、物悲しい歌詞など、エモい雰囲気を出したい時にぴったりです。 The pale light of the moon illuminated the pond. 青白い月の光が池を照らしていた。 ちなみに、「The moon's ghostly glow」は、月明かりが青白く、どこか不気味で神秘的に輝いている様子を表す言葉だよ。ホラーやファンタジー小説の一場面みたいに、静かでちょっとミステリアスな夜の雰囲気を伝えたい時にぴったりなんだ。 The moon's ghostly glow illuminated the pond. 月の青白い光が池を照らしていた。
「It helped a lot.」は、「すごく助かったよ!」「本当にありがとう!」という感謝の気持ちを伝えるカジュアルな表現です。 何かをしてもらったり、アドバイスをもらった後に「おかげで、とてもうまくいったよ」というニュアンスで使います。友人や同僚など、親しい間柄で使うのが自然です。 Thanks for the advice, it helped a lot. そのアドバイス、おおいに役立ちました。ありがとう。 ちなみに、「It was a great help.」は「本当に助かりました!」という感謝を伝える定番フレーズです。手伝ってもらった後や、アドバイスをもらった時など、相手の行動が具体的に役立った場面で使うと気持ちが伝わりますよ。 Thanks for the advice, it was a great help. そのアドバイス、おおいに役立ちました。
「一度決めたことは、決めたこと」。もう覆らないし、後から文句を言っても無駄だよ、というニュアンスです。誰かが決定に不満を言ったり、迷いを見せたりした時に「もう議論は終わり!」と話を打ち切る時や、自分自身に「覚悟を決めよう」と言い聞かせる時にも使えます。 Once she makes up her mind, that's it. A decision is a decision. 彼女は一度決めたら、もう覆しません。決めたことは絶対なんです。 ちなみに、「What's done is done.」は「済んだことは仕方ないよ」「今さら言ってもしょうがない」というニュアンスで使います。失敗して落ち込んでいる友達を励ます時や、自分のミスを吹っ切って「さあ、次に行こう!」と気持ちを切り替えたい時にぴったりの、前向きな諦めを表すフレーズです。 Once she makes a decision, she sticks to it. For her, what's done is done. 彼女は一度決めたら、やり通すんだ。彼女にとっては、一度決めたことは変えられないんだよ。
「彼、オーラあるよね」「いるだけで場の空気が変わる感じ」といったニュアンスです。その人が部屋に入ってきただけで皆が注目したり、発言に自然と耳を傾けてしまうような、影響力やカリスマ性を感じさせる人に対して使えます。会議やパーティーなど、人が集まる場面で特にしっくりくる表現です。 He has such a strong presence when he wears a suit. スーツを着ると、彼の存在感は際立ちますね。 ちなみに、「He really stands out.」は「彼、すごく目立つよね」という感じです。良い意味なら「才能やオーラがずば抜けてる!」、ちょっと違うな…という文脈なら「一人だけ浮いてる」というニュアンスにもなります。見た目や能力が周りから際立っている人に対して使えますよ。 He really stands out when he wears a suit. スーツを着ると、彼はひときわ目立ちますね。