okuharaさん
2020/02/13 00:00
これで合ってますか を英語で教えて!
今やっている手順で間違いないか、やっていることは間違ってないかなど確認したい時に「これで合ってますか?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Is this correct?
・Does this look right to you?
・Does this seem accurate to you?
You've been working here for two years, is this correct?
「あなたがここで二年間働いているというのは正しいですか?」
「Is this correct?」は「これで合っていますか?」という意味で、自分が行った行為や作成したものが正しいかを確認する際に使います。例えば、レポートを作成した後で上司に「これで合っていますか?」と確認する際や、新しい作業を覚えたときに「これで合っていますか?」と指導者に確認するときなど、正確さが求められる状況でよく使われます。
Does this look right to you?
「これで合ってますか?」
Does this seem accurate to you?
これはあなたにとって正確に見えますか?
"Does this look right to you?"は主に視覚的な確認を求める時に使います。例えば、レポートのレイアウトやデザインをチェックしてもらう時などです。
一方、"Does this seem accurate to you?"は主に情報や内容の正確さについて確認を求める時に使います。例えば、調査結果や計算結果などが正しいかどうか尋ねる時などです。
回答
・Is this correct?
・Am I doing right?
・Am I on the right track?
回答【Is this correct? 】
これあってますか? correct = 正しい
回答【Am I doing right? 】
私、やってることあってますよね?
回答【Am I on the right track? 】
ちゃんとできてますか?
on the right track で正しくうまくできているという状態を表す表現。
合ってるかどうか確認したいのですが、と丁寧に尋ねるときは、私なら
I’d like to make sure that 〜
と尋ねます。
ご参考になれば幸いです☆