Dixieさん
2024/08/01 10:00
これ、私に合ってますか? を英語で教えて!
洋服を試着した時に「これ、私に合ってますか?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Does this look good on me?
・How does this look on me?
「これ、私に似合ってる?」という意味の、とても自然でカジュアルな聞き方です。服やアクセサリー、新しい髪型などを試した時に、友達や家族、店員さんなどに「変じゃないかな?」「素敵に見える?」と気軽に意見を求めたいときにピッタリのフレーズです。
Does this look good on me?
これ、似合ってるかな?
ちなみに、"How does this look on me?" は「これ、私に似合うかな?」と感想を求める時に使う定番フレーズだよ!服屋さんの試着室から出てきた時や、新しい髪型にした時なんかに、友達や家族に「どう思う?」って気軽に聞く感じで使ってみてね!
How does this look on me?
これ、私に似合ってる?
回答
・Does this suit me?
・Does it look good on me?
Does this suit me?
これは私に似合うでしょうか?
Does it look good on me?
私に似合っているでしょうか?
suit 人または look good on 人
両方とも「似合う」という意味です。
日常生活においてどちらを使っても問題ありません。
例文:
The dress really suits you.
そのドレスはあなたにぴったり(似合っている)だ。
例文
It looks good on you.
似合っているよ。
This suit looks good on you.
そのスーツ、似合ってるよ。
会話の中で大げさに褒める場合は、goodをgreatに変えることで、「とっても似合っているね!」と強調して表現することができます。
Is it your new skirt? It looks great on you!
それが新しいスカート?とってもよく似合ってる!
Japan