Yoshinobu

Yoshinobuさん

Yoshinobuさん

思い知る を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

自分はできる方だと思っていたが、進学校では中の下だったので、「自分の学力を思い知った」と言いたいです。

Nagisa

Nagisaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/10 13:02

回答

・I realized my limitations
・I came to understand
・I had an eye-opening experience

「思い知る」は英語で以下のようなフレーズが使えます。

1. I realized my limitations.
自分の限界を悟った。
「Realize」は「悟る」や「理解する」という意味の動詞で、自分の実際の状況や能力に気づく時に使います。

I thought I was good, but at the advanced school, I realized my limitations.
自分はできると思っていたが、進学校で自分の限界を悟った。

2. I came to understand my true level.
自分の本当のレベルを理解した。
「Come to understand」は徐々に理解するという意味で、時間をかけて自分の認識が変わる過程を表しています。

I overestimated myself, but I came to understand my true level in that school.
自分を過大評価していたが、その学校で自分の本当のレベルを理解した。

3. I had an eye-opening experience regarding my abilities.
自分の能力に気づく経験をした。
「Eye-opening」は「目を開かせる」、「気づかせる」という意味の形容詞で、新しい認識や理解を得る経験を表します。

Joining that school was an eye-opening experience regarding my abilities.
その学校に入ったことは、自分の能力に気づく経験だった。

これらの表現は、自己評価が変わるような経験や自分の能力を再確認する際に使えます。

ご参考になれば幸いです。

0 126
役に立った
PV126
シェア
ツイート