uchi

uchiさん

2023/12/20 10:00

大人の綺麗目コーデ を英語で教えて!

40代になってから、今までの洋服がしっくりこなくなったので、「大人の綺麗目コーデを目指します」と言いたいです。

0 330
hononnmy

hononnmyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/19 17:59

回答

・Sophisticated outfit for adults
・Elegant and polished appearance

1. Sophisticated outfit for adults
大人の綺麗目コーデ

・ Sophisticated : 「洗練された」「上品な」「高度な」「綺麗な」(形容詞)
・ Outfit : 「服装」「衣装」(名詞)
・ For :「〜のため」「〜に向けて」( 前置詞)
・ Adults : 「大人」(名詞、複数形)

例文
I aim for a sophisticated outfit for adults.
大人の綺麗目コーデを目指します。

・ Aim : 「目指す」「狙う」(動詞)
・ For: 「〜のため」「〜に向けて」(前置詞)

2. Elegant and polished appearance
大人の綺麗目コーデ
別の言い回しとして、上記のようにも表現できます。

・ Elegant: 「上品な」「洗練された」「大人な」(形容詞)
・ And: 「〜と」「〜そして」(接続詞)
・ Polished: 「磨かれた」「洗練された」「整った」「綺麗な」(形容詞)
・ Appearance: 「外見」「容姿」「コーデ」(名詞)

例文
Elegant and polished appearance is preferred for special occasions like weddings.
結婚式のような特別な場面では、大人の綺麗目コーデが好まれます。

・Preferred : 「好む」「選ぶ」(動詞、 prefer の過去形)
・ Special :「特別な」「非凡な」(形容詞)
・ Occasions :「出来事」「機会」(名詞)
・ Like : 「〜のような」「〜みたいな」(前置詞)
・ Weddings : 「結婚式」(名詞)

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/17 10:27

回答

・polished adult outfit coordination

「大人の綺麗目コーデ」は「洗練された大人の装いコーディネート」のニュアンスで上記の名詞句で表します。

「洗練された」の意味の形容詞 polished で「綺麗目」のニュアンスを出して「大人の装いコーディネート」の名詞句 adult outfit coordination を修飾します。

I'm aiming for a polished adult outfit coordination.
大人の綺麗目コーデを目指しています。

aim:めざす(自動詞)

構文は、近い将来への方向性を述べるので現在進行形(主語[I]+be動詞+現在分詞[aiming:目指している])に副詞句(for a polished adult outfit coordination)を組み合わせて構成します。

kotorikotori15

kotorikotori15さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/17 09:42

回答

・Classy style

「大人の奇麗目コーデ」は上記のように表現できます。

奇抜なものではなく落ち着いた印象を与えるようなコーデを指します。
「品のある」「スタイリッシュに」「洗練された」という意味を含む単語です。

例文
I aim for a classy style with a sophisticated touch.
洗練された雰囲気のある、大人の奇麗目コーデを目指します。

aim for ~:~を目指す(動詞)
sophisticated:洗練された、教養のある(形容詞)
touch:雰囲気、要素(名詞)

As I reached my 40s, I decided to wear classy style outfits.
40代になったので、大人の奇麗目コーデをすることに決めました。

As I ~:~したので、~だから(接続詞)
Reach:到達する、たどり着く(動詞)
人称代名詞の所有格 + ○○s:「○○代」20代以降の年代の表現が出来ます。
Decide:決める、決定する(動詞)
Wear (動詞):着る、身に着ける(動詞)ここでは不定詞 to を使って「~すること」を表現しています。
Outfit:服、コーデ(名詞)

ilovepho

ilovephoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/15 02:45

回答

・An elegant fashion
・A classic outfit

1. An elegant fashion
大人の綺麗目コーデ
elegant:大人めな、上品な
日本のカタカナ英語の「エレガント」とは、少し違う意味になります。
英語では、日本のエレガントにある、「お姫様っぽい、お金持ちっぽい」というイメージはなく、「大人めな綺麗」の意味を表現します。
例)
I will try yo wear an elegant fashion.
大人の綺麗目コーデを目指します。

2. A classic outfit
大人の綺麗目コーデ
classic:優れた、一流の
outfit:自分が着用しているコーデの事
英語で大人は adult ですが、直訳して adult の単語は使いません。なぜなら、「大人っぽい」という表現の仕方がないからです。もっと細かく、「落ち着いた」や、「シンプルに」などに「大人っぽい」を付け加えれば、もっと分かりやすく伝えられると思います。
例)
I will try yo wear a classic outfit.
大人の綺麗目コーデを目指します。

役に立った
PV330
シェア
ポスト