tatsuya

tatsuyaさん

2023/12/20 10:00

大人カジュアルなコーデ を英語で教えて!

いつもエレガントファッションしか着ないので「大人カジュアルなコーデもトライしてみたい」と言いたいです。

0 297
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/15 00:00

回答

・Casual adult outfit
・Casual chic for adults
・Sophisticated casual style for adults

I always dress in elegant fashion, but I'd like to try a casual adult outfit as well.
私はいつもエレガントなファッションを着ていますが、カジュアルな大人のコーデも試してみたいです。

カジュアルな大人の服装は、フォーマルな場ではなく、日常生活やレジャーなど、リラックスした状況でよく着用されます。ジーンズやTシャツ、スニーカーなど、着心地が良く、自分らしさを表現しやすいアイテムが特徴です。しかし、大人のカジュアルスタイルは、子供のカジュアルスタイルとは一線を画し、洗練された雰囲気を持つことが求められます。例えば、デート、友人とのランチ、ショッピングなどに適しています。あくまで自由度が高いスタイルなので、自身のファッションセンスを発揮するのに最適な服装と言えるでしょう。

I always wear elegant fashion, but I want to try casual chic for adults.
私はいつもエレガントなファッションを着ていますが、大人のカジュアルシックも試してみたいです。

I usually wear only elegant outfits, but I'd like to try a sophisticated casual style for a change.
普段はエレガントな服装しかしないのですが、ちょっと変えて大人のカジュアルスタイルを試してみたいです。

Casual chic for adultsは、リラックスしたがそれでいて洗練された、適度にフォーマルなスタイルを指します。一方、Sophisticated casual style for adultsは、より洗練されたカジュアルなスタイルを指し、一般的に高品質な素材やデザインが含まれます。両方とも大人の日常の衣装に適していますが、Casual chicはよりカジュアルな状況に適しており、Sophisticated casualは少しフォーマルな状況でより適しています。

Daichi

Daichiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/06 23:52

回答

・choose some casual outfit for adults

「コーデ(コーディネート)」は、英語で”cordinate”ではなく、”outfit”と表現します。
“outfit”は、そのまま「洋服・服装」の意味として使用します。
また、「コーデする」と言う場合は、動詞”choose” を使用して、”choose outfit”と表現します。

ちなみに、英語で”cordinate”は、動詞で「調整する、強調させる」や名詞で「座標」と言う意味になります。

「大人カジュアル」は、大人向けカジュアルのことですので、
“Casual outfit for adults”と表現すると良いでしょう。

例文)
I’d like to try to choose some casual outfit for adults.
「大人カジュアルなコーデもトライしてみたい」

役に立った
PV297
シェア
ポスト