Allisonさん
2022/10/04 10:00
大人の隠れ家 を英語で教えて!
レストランで、友達に「このお店は大人の隠れ家みたいな雰囲気があるね」と言いたいです。
回答
・Adult's hideaway
・Adult's retreat
・Adult's sanctuary
This restaurant has an adult's hideaway kind of vibe, doesn't it?
このレストランって、ちょっと大人の隠れ家みたいな雰囲気があるよね?
「Adult's hideaway」は、大人が日常生活から離れてリラックスや遊び、仕事などを楽しむことができる特別な場所というニュアンスがあります。直訳すると「大人の隠れ家」となり、プライベートな空間や時間を過ごすための場所を指すことが一般的です。高級ホテルや静かなカフェ、自宅の書斎などがそれに当たります。仕事でストレスが溜まったときや、静かに読書をしたいときなどに使う言葉で、紹介や案内の際にも使われます。
This place has an adult's retreat kind of vibe, doesn't it?
この場所は、大人の隠れ家みたいな雰囲気があるね、そう思わない?
This restaurant has an atmosphere like an adult's sanctuary, doesn't it?
「このレストラン、大人の隠れ家みたいな雰囲気があるよね?」
Adult's retreatと"Adult's sanctuary"はどちらも大人がリラックスしたり、日常生活から離れてストレスを解消できる場所を指す表現ですが、微妙な違いがあります。「Adult's retreat」は少しカジュアルな感じで、家の中にある特別な空間や、自己啓発や娯楽のための週末のリトリートなどを指すことが多いです。対照的に、「Adult's sanctuary」はより正式で、神聖さや静けさを暗示する言葉で、大人が完全に逃げ出すための場所、または平和と安らぎを見つけるための場所を指すことが多いです。
回答
・hideaway
「このお店は大人の隠れ家みたいな雰囲気があるね」の英語表現
hideaway (ハイドアウェイ)を使うことで表すことができます。
また、秘密の感じを出すために
a secret hideaway としてあげましょう。
the shop is like a a secret hideaway for us.
【わたしPOINT】
この「大人の」を表す際にアダルトとかを使うとなんかナチュラルな感じにならないので、for us わたし達にとって、などと使ってあげた方がいいと思います。
ぜひこの表現を使ってみてください。