sayakaさん
2020/02/13 00:00
会えると思ってたから残念! を英語で教えて!
ずっと会えるのを楽しみにしていた昔の友達と、急にスケジュールが合わなくなってしまったので、「会えると思ってたから残念!」と言いたいです。
回答
・I'm bummed we couldn't meet up!
・I was really looking forward to seeing you, so I'm disappointed!
・Gutted we didn’t get to hang out!
I'm bummed we couldn't meet up! I was really looking forward to seeing you.
会えると思ってたから残念だよ!すごく楽しみにしてたんだけどな。,
"I'm bummed we couldn't meet up!" は、「会えなくて残念だよ!」というニュアンスです。このフレーズは、友人や知人との予定が流れたときや、予期せぬ理由で再会が叶わなかったときに使います。カジュアルな表現で、相手との予定を楽しみにしていた気持ちや、会えなかったことへの残念さを伝えたい場面で適しています。日常会話やカジュアルなメール、メッセージで頻繁に使用される表現です。,
I was really looking forward to seeing you, so I'm disappointed!
会えると思ってたから残念!,
Gutted we didn’t get to hang out! I was really looking forward to seeing you.
会えると思ってたから残念だよ!本当に楽しみにしてたんだけどね。,
「I was really looking forward to seeing you, so I'm disappointed!」はややフォーマルで、自分の気持ちを丁寧に伝えたいときに使われます。例えば、ビジネスの相手やあまり親しくない友人との会話で適しています。
一方、「Gutted we didn’t get to hang out!」はカジュアルで、親しい友人や家族との間でよく使われます。「Gutted」という語は英国英語でよく使われ、強い失望を表します。この表現は感情を直接的に表すため、より親密な関係での使用が一般的です。
回答
・I am sad because she/he has no time for me.
・Our schedule is always conflicting.
1 I am sad because she/he has no time for me.
(彼/彼女は、いつも時間がないので、私は悲しいです。)
sad 悲しい
no time for 〜 〜のための時間がない
I have no time for resting and spending with my kids.
(私は、休んだり、子供と過ごす時間がない。)
2 Our schedule is always conflicting.
(私たちのスケジュールはいつも合いません。)
※通常、conflict は、” 口論、争い”という意味で使いますが、この文では、二人の予定がなかなか合わない状態が続くことを、”予定の争い”として例えています。
I am frustrated because our schedule is always conflicting.
(私たちのスケジュールがいつも合わないことに、イライラする。)
be+frustrated with〜 〜にイライラする
ご参考になれば幸いです。