
kamishiroさん
2025/04/01 10:00
熟した林檎を初めて見た時に、腐ってると思って捨てた を英語で教えて!
学校で、友人に「熟した林檎を初めて見た時に、腐ってると思って捨てた」と言いたいです。
回答
・The first time I saw ripe apples, I thought they were rotten and threw them away.
「熟した林檎を初めて見た時に、腐ってると思って捨てた」は上記のように表現します。
ripe は果物などが「食べごろに熟している」という意味の形容詞です。
rotten は「腐っている(形容詞)」です。
例文
A : The first time I saw ripe apples, I thought they were rotten and threw them away.
熟した林檎を初めて見た時に、腐ってると思って捨てたよ。
B : How many did you toss?
何個捨てたの?
toss は「投げる」「捨てる」という意味のくだけた言い方で、throw away の代わりにカジュアルに使えます。