Haru

Haruさん

2023/07/25 10:00

日本酒を初めて試す を英語で教えて!

外国の友人に日本酒のことを紹介したいので、「日本人も日本酒を初めて試す時はドキドキするよ」と言いたいです。

0 307
genki

genkiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/12 13:50

回答

・When I try Sake for the first time
・I've never tried Sake.

まず始めに「日本酒」は「Sake」と言えば世界で伝わることを補足させていただきます。
これを踏まえた上で下記の文法に関する補足をご覧ください。

1. When + 主語 + 動詞 + for the first time
「~が~するのは初めてのとき」という言い回しです。

例文
Even Japanese people feel nervous when they try Sake for the first time.
日本人でさえ初めて日本酒を試すときは緊張しますよ。

2. 主語 + have + never + 過去分詞
「~は~したことがない」という表現方法です。
ネイティブの方は「~するのは初めてだ」というより「今まで~したことがない」という言い方をすることの方が多いです。

例文
I've never tried Sake, so I'm getting nervous.
今まで日本酒を試したことがないから、緊張してきたよ。

Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/08/04 00:00

回答

・I'm trying sake for the first time.
・This is my first time tasting sake.

I'm trying sake for the first time, and it's making me a little nervous.
「初めて日本酒を試しているんだけど、ちょっとドキドキしてるんだよ。」

初めて日本酒を試しているという状況は、さまざまな場面で使われます。例えば、日本の文化に興味を持ち、伝統的な飲み物を体験したいときや、日本料理を楽しむ際に初めての日本酒を選ぶときに使われます。また、友人や家族との特別なイベントやお祝いの席で、新しい経験として初めての日本酒を楽しむ場合にも使われます。初めての経験を大切にする気持ちや、新たな文化に触れる喜びを表現するために使われるフレーズです。

This is my first time tasting sake.
これが私の初めての日本酒の試飲です。

「初めて日本酒を試してみる」という表現は、日本人が日常生活で使うことは少ないですが、外国人が初めて日本酒を飲む場面で使われます。一方、「これが私の初めての日本酒の味です」という表現は、日本人も外国人も使うことができます。この表現は、初めての経験や感動を表現する際に使われます。

役に立った
PV307
シェア
ポスト