Haruさん
2023/07/25 10:00
日本酒を初めて試す を英語で教えて!
外国の友人に日本酒のことを紹介したいので、「日本人も日本酒を初めて試す時はドキドキするよ」と言いたいです。
回答
・When I try Sake for the first time
・I've never tried Sake.
まず始めに「日本酒」は「Sake」と言えば世界で伝わることを補足させていただきます。
これを踏まえた上で下記の文法に関する補足をご覧ください。
1. When + 主語 + 動詞 + for the first time
「~が~するのは初めてのとき」という言い回しです。
例文
Even Japanese people feel nervous when they try Sake for the first time.
日本人でさえ初めて日本酒を試すときは緊張しますよ。
2. 主語 + have + never + 過去分詞
「~は~したことがない」という表現方法です。
ネイティブの方は「~するのは初めてだ」というより「今まで~したことがない」という言い方をすることの方が多いです。
例文
I've never tried Sake, so I'm getting nervous.
今まで日本酒を試したことがないから、緊張してきたよ。
回答
・I'm trying sake for the first time.
・This is my first time tasting sake.
I'm trying sake for the first time, and it's making me a little nervous.
「初めて日本酒を試しているんだけど、ちょっとドキドキしてるんだよ。」
初めて日本酒を試しているという状況は、さまざまな場面で使われます。例えば、日本の文化に興味を持ち、伝統的な飲み物を体験したいときや、日本料理を楽しむ際に初めての日本酒を選ぶときに使われます。また、友人や家族との特別なイベントやお祝いの席で、新しい経験として初めての日本酒を楽しむ場合にも使われます。初めての経験を大切にする気持ちや、新たな文化に触れる喜びを表現するために使われるフレーズです。
This is my first time tasting sake.
これが私の初めての日本酒の試飲です。
「初めて日本酒を試してみる」という表現は、日本人が日常生活で使うことは少ないですが、外国人が初めて日本酒を飲む場面で使われます。一方、「これが私の初めての日本酒の味です」という表現は、日本人も外国人も使うことができます。この表現は、初めての経験や感動を表現する際に使われます。