yanagisawa

yanagisawaさん

yanagisawaさん

日本酒は熟成はしない を英語で教えて!

2023/08/08 12:00

日本酒について聞かれたので「日本酒はワインのように熟成はしません。」と言いたいです。

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/18 00:00

回答

・Sake does not age.
・Sake doesn't mature with time.
・Sake does not improve with age.

Unlike wine, sake does not age.
ワインと違って、日本酒は熟成しません。

「Sake does not age.」の文は、「酒は熟成しない」という意味です。これは、ワインと違って日本酒は時間が経つと良くなるということはない、という事実を示しています。日本酒は製造後すぐに飲むのがベストで、瓶詰めされてから時間が経つと風味が落ちるとされています。このフレーズは、日本酒の特性や保存方法について説明する際や、ワインと日本酒の違いについて話すときなどに使うことができます。

Actually, unlike wine, sake doesn't mature with time. It's best to drink it within a year of production.
実は、ワインとは違い、酒は時間と共に熟成しないんです。製造から1年以内に飲むのが最善です。

Unlike wine, sake does not improve with age.
ワインと違って、日本酒は年を経ても良くならないんです。

Sake doesn't mature with time.は、酒が時間と共に成熟したり変化したりしないという事実を指しています。一方、Sake does not improve with age.は、酒が年を経ることで味や品質が向上しないという評価や意見を示します。前者は一般的な事実を述べているのに対し、後者はより主観的な見解を表しています。また、後者は「古い酒が必ずしも良いとは限らない」という意味合いも含んでいます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/27 17:50

回答

・Sake doesn’t age.
・Rice wine doesn’t age.

Sake doesn’t age.
日本酒は熟成はしない。

「日本酒」は英語ではよく、sake と表現されます。また、age は「年」や「年齢」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「年を取る」や「老いる」などの意味に加えて、「熟成する」という意味も表せます。

Sake doesn’t age like wine.
(日本酒はワインのように熟成はしません。)

Rice wine doesn’t age.
日本酒は熟成しません。

「日本酒」はお米を発行させてつくるのて、英語では rice wine と表現されることもあります。

In my perspective, rice wine doesn’t age.
(私の意見ですが、日本酒は熟成しません。)

0 214
役に立った
PV214
シェア
ツイート