morishita

morishitaさん

2023/07/24 10:00

日本酒 を英語で教えて!

彼氏が毎日酔っぱらっているので、「日本酒を飲みすぎないでね」と言いたいです。

0 245
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/10 00:00

回答

・Sake
・Japanese rice wine
・Nihonshu

Don't drink too much sake every day, okay?
「毎日日本酒を飲みすぎないでね。」

「Sake」は日本の伝統的なアルコール飲料で、米と米麹、水を原料にして作られます。その風味は製造方法や使用する米の種類により大きく異なります。高級な酒は料理とのマリアージュを楽しむための飲み物として、また庶民的な酒は日常の飲み物として親しまれています。Sakeは日本の祭りや祝い事、家族や友人との集まりなど、さまざまなシチュエーションで飲まれます。また、外国での日本食ブームとともに世界中でその美味しさが認知され、国際的な酒としても人気を集めています。

Please don't drink too much Japanese rice wine every day.
「毎日日本酒を飲みすぎないでね。」

Don't drink too much nihonshu, okay?
「日本酒を飲みすぎないでね。」

「Japanese rice wine」は一般的に日本酒を指す英語表現で、特に日本文化に詳しくない者や日本酒についての専門知識がない者が使います。一方、「Nihonshu」は日本酒を指す日本語の単語で、日本文化や日本酒に詳しい者、または日本酒を専門的に扱う場面(レストラン、酒屋など)で使われます。また、日本人が英語を話す際にも「Nihonshu」を使うことがあります。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/19 13:54

回答

・Japanese sake

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「日本酒 」は英語で上記のように表現できます。

直訳のJapanese sakeで大丈夫です。

例文:
Don't drink Japanese sake too much.
日本酒を飲みすぎないでね。

* Don’t 動詞の原形 ~しないでね
(ex) Don’t go out today.
今日は外出しないでね。

You should not have drunk Japanese sake too much.
日本酒飲みすぎるべきじゃなかったよ。

* shouldn’t have 過去分詞形 ~すべきじゃなかった
(ex) I shouldn’t have done such a thing.
そんなことすべきじゃなかったよ。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV245
シェア
ポスト