Nomuさん
2024/04/16 10:00
隠し文字を初めて見た を英語で教えて!
SNS動画を見ていた時に「隠し文字を初めて見た!」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・This is the first time I've ever noticed the hidden text.
・I never knew there was hidden text here before.
「こんな隠しテキストがあったなんて、今まで全然気づかなかった!」という驚きや発見の喜びを表すニュアンスです。映画の小ネタ、ゲームの隠し要素、デザインの細部など、注意しないと見過ごしてしまうものに初めて気づいた時に使えます。SNSで「このロゴ、よく見たら…!」のような投稿にぴったりです。
This is the first time I've ever noticed the hidden text.
今回初めて隠し文字があるのに気づいた。
ちなみに、このフレーズは「ここに隠しテキストがあったなんて、今まで全然知らなかったよ!」という、新しい発見に対する素直な驚きや面白がる気持ちを表す時にぴったりです。ゲームの隠し要素やサイトの裏機能を見つけた時など、友人との会話で気軽に使える表現ですよ。
I never knew there was hidden text here before!
今までここに隠し文字があるなんて知らなかった!
回答
・I see a hidden letter for my first time.
I see a hidden letter for my first time.
「隠された言葉を初めて見た。」
「隠し文字」は訳すとすれば hidden letter や hidden character 、また hidden text などです。 letter や character は文字、 text は文です。
「初めて」は for my first time などと言います。
また、日本語では「初めて見た」と過去形ですが、 I saw 「私は見た」と言ってしまうと、「過去に見た。」というニュアンスになってしまいます。今そこにあるのを見ながら話をしている場合は I see 「私は見ている」のほうがよいでしょう。
Japan