Mitshuakiさん
2023/07/31 16:00
雪質がいい を英語で教えて!
スキー場で、友達に、「ここは雪質がいい!」と言いたいです。
回答
・The snow quality is excellent.
・The snow is really good.
「雪質がいい」は上記のように表現します。
1. The snow quality is excellent here.
ここは雪質がいい。
snow quality: 雪質
excellent : 最高な
2. The snow is really good here.
ここの雪は本当にいい。
really : 本当に
英語で「いい」を表現するときは一番単純に good を使うと自然な場面が多くあります。ネイティブ話者もよく使います。しかし、どのくらいの良さなのか程度や状態を表すときは副詞や違う形容詞を用いることで変えることができます。例をいくつか紹介します。
The snow is soft and smooth.
この雪は柔らかくて滑らかだ。
soft : 柔らかい
smooth: スムーズな、滑らかな
The snow quality is perfect.
この雪質は完璧だ。
perfect: 完璧な
回答
・The snow quality is great.
・The snow is in perfect condition
・The snow is prime.
「The snow quality is great.」は、スキーやスノーボードなどのウィンタースポーツを楽しむ際に使われる表現です。この文は、「雪質が良い」という意味で、雪が新しく、柔らかく、適度な湿度で滑りやすい状態を指しています。好条件を示す際に用いられます。
"The snow is in perfect condition here!"
「ここは雪質がいいね!」
The snow is prime here!
ここは雪質が良いね!
"The snow is in perfect condition" はスノースポーツを楽しむ最適な雪の状態を具体的に表現するのに使われます。対して "The snow is prime" はもっとカジュアルで短く、雪質が最高であることを強調する表現です。どちらも肯定的ですが、前者のほうがやや詳細です。