
parukeさん
2025/04/01 10:00
そんなに安いのに、品質がいいなんて驚きだね を英語で教えて!
コスパがいい物を友達が持っていたので、「そんなに安いのに、品質がいいなんて驚きだね」と言いたいです。
回答
・I'm amazed the quality is good for such a low price.
「そんなに安いのに、品質がいいなんて驚きだね」は、上記のように表せます。
amazed : 驚いた、びっくりした(形容詞)
・ポジティブな驚きを表す際に使われる傾向があります。
good : 良い、上手い、美味しい(形容詞)
・客観的なニュアンスのある表現です。
price : 値段、価格(名詞)
・prices と複数形にして「物価」という意味で使われたりもします。
例文
I'm amazed the quality is good for such a low price. I'm gonna get it too.
そんなに安いのに、品質がいいなんて驚きだね。僕も買うよ。
※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
※get は「手に入れる」「得る」といった意味の動詞ですが、カジュアルなニュアンスの「買う」という意味も表せます。