
momochanさん
2025/02/25 10:00
こんなに安くていいの? を英語で教えて!
値段がとても破格だった時に、売ってくれる人に、「こんなに安くていいの?」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Can it really be this cheap?
「こんなに安くていいの?」は上記のように表現します。
Can it really ~?という形は、「本当に~なの?」という驚きや疑いの気持ちを含んだ疑問文です。cheap は「安い」という意味の形容詞で、物やサービスの価格が低いことを表します。
例文(セール会場にて)
A: Wow! Can it really be this cheap?
え!こんなに安くていいの?
B: Yes! It’s on clearance sale today.
そうだよ!今日は在庫一掃セールなんだ。
※cheap は時に「安っぽい」という印象を与えることもあるため、フォーマルな場や商品説明では、reasonable「手ごろな」という言葉を使うのがより丁寧です。
※clearance sale は「在庫一掃セール」のことで、特に大幅な値引きがされている時によく使われます。
セールで掘り出し物を見つけたときって、なんだか得した気分になりますよね。私も「こんなに安くていいの!?」ってなります(笑)
ご参考にどうぞ!