sayakaさん
2020/02/13 00:00
待ってます を英語で教えて!
待ち合わせの時、相手から少し遅れるとメールがあったので「じゃぁ、待ってるね」と言いたいです。
回答
・I'll be waiting.
・Looking forward to it
・Can't wait!
I'll be waiting.
じゃぁ、待ってるね。
I'll be waiting. は、「待っているよ」「待ってるからね」という意味で、温かみや期待感を含むことが多い表現です。恋人や友人に対して、再会や連絡を楽しみに待っていることを伝える際に使えます。また、約束や予定がある場合に、その時間や場所で待っていることを明確にするためにも使われます。ビジネスシーンでも、会議や電話待ちの際に「待機しています」と同じようなニュアンスで使用されることがあります。
Looking forward to it.
じゃぁ、待ってるね。
Can't wait! See you soon!
じゃぁ、待ってるね。
「Looking forward to it」はフォーマルな場面やビジネスの文脈でよく使われ、丁寧な期待感を表現します。例えば、仕事の会議や公式なイベントの前に使います。一方、「Can't wait!」はカジュアルな場面で使われ、より強い興奮や待ち遠しさを示します。友達とのプライベートな計画や楽しみな出来事に対する期待感を表現する際に適しています。両者の違いは、使う場面のフォーマルさと期待感の強さにあります。
回答
・I'll be waiting.
・I'll hang tight.
Sure, take your time. I'll be waiting.
もちろん、急がなくて大丈夫だよ。待ってるね。
「I'll be waiting」は「私は待っています」や「待つよ」という意味です。相手が行動を終える、または特定の時間や場所に到着するまで、自分が待つ意思があることを示します。主に待ち合わせや約束、日常会話で使われますが、時には恋愛の文脈で相手の心が自分に向くのを待つ、といった意味にも使われます。また、励ましや応援の意味も含むことがあります。
No problem, I'll hang tight.
問題ないよ、待ってるね。
"I'll be waiting"は待ち続けるという一般的な表現で、一方"I'll hang tight"はよりカジュアルで、しばらくほっといて欲しい、不確かな状況下で待つことを示します。たとえば、友人が遅れている場合、"I'll be waiting"を使うと正式で公式的な印象を与えますが、"I'll hang tight"はもっとリラックスした雰囲気を伝えます。しかし、"I'll hang tight"は一般的には短期間の待ち時間を示し、長時間待つ必要がある場合には使用しないことが多いです。
回答
・I will be waiting
・I will wait
・I'm waiting
「待ってます」は英語では I will be waiting や I will wait または I'm waiting などを使って表現することができます。
I got it. Then I will be waiting for you.
(わかった。じゃあ、待ってるね。)
Will it be ready in 30 minutes? Ok, I will wait here.
(あと30分ほどで出来上がるんですね?わかりました、ここで待っています。)
ご参考にしていただけたら幸いです。