プロフィール

Jun

Junさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 484

<例文> You have to do your homework ,you will get angry by teacher. 宿題やらないと先生に怒られるよ。 angryは怒る、𠮟るという意味です。何回も約束を守らなかったり、何度注意されても行動を改めない時によく使います。 get told off(𠮟られる) <例文> I'm late at school,I got told off by teacher. 学校に遅刻して先生に𠮟られた。 told offのほかにscoldという単語もあります。どちらも𠮟られる、注意されるという意味になります。特にtold offは友人の間で自然に使われます。

続きを読む

Jun

Junさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 486

<例文> I lost my cool due to my friend's betrayal, my body tremble with anger. 友人の裏切りで冷静を失い、怒りに身体が震えた。 trembleは怒り、恐怖、興奮で身体や手足、声が震えるという意味です。 storm of anger(怒りで震える、怒りの嵐) <例文> My heart is in storm of anger because of his lies. 彼の噓で私の心は怒りの嵐です。 stormは嵐。強い雨や風、それに伴う雷、稲妻、家屋の崩壊というように、感情の突発や激発を意味します。

続きを読む

Jun

Junさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 279

freeze(凍り付く) My body freezes with fear and tension. 私の体は恐怖と緊張で凍り付いた。 freezeは氷結や寒気という意味です。 以前にfreeze(動くな)とplease(どうぞ前へ)の聞き間違いによる怖い事件が米国でニュースになりました。 freezeはその場所で固まって動かない、同じ場所から一歩も動かない状態のことです stiffen(こわばる、固まる) <例文> I was so scared in a haunted house that my body stiffened. お化け屋敷であまりの恐怖に身体が固まった。 stiffenはdon't moveで動けないというイメージです。

続きを読む

Jun

Junさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 224

desperate manner(自暴自棄な態度,投げやりな) <例文> Stop talking in a desperate manner. 投げやりな言い方はやめなさい desperateは自暴自棄の、やけっぱちの、やけくその、という意味もあります。 desperate illness(絶望的な病気)など結果的に使うこともあります。 自分自身が積み上げてきたものが突然に崩れてしまい自暴自棄になる、そんな時はどうしても投げやりになってしまいます。 talk so casually(不用意に言う、よく考えずに言う) <例文> I told my child to stop talking so casually. 私は子供に投げやりな言い方はやめるよう話した。 casuallyは副詞としては整然と、計画に沿わないという意味もあります。 投げやりな言い方とは無責任な言い方、成り行き任せ、丁寧さが足りない、などと様々です。

続きを読む

Jun

Junさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,908

Mutual Fund(投資信託) <例文> I bought stocks and mutual funds. 私は株や投資信託を購入した。 Mutual Fundは米国の投資信託でオープンエンド型。 投資家の請求によって払い戻しが可能であるものです。 英国や豪州にも同様な投資信託もありますが、こちらはUnit Trustといいます。 Investment Trust(投資信託) <例文> I'm not really interested in investment trusts. 投資信託にはあまり興味がない。 Investment trustは英国の投資信託でクローズド型。 投資家の請求による払い戻しが不可能であるものです。 また投資信託の略語は「ETF」といいExchenge Traded Fundsです。 日本語は上場投資信託です。

続きを読む