プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 287
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Kick off the battle. 「(戦いの)火蓋が切って落とされる」 「kick off 〇〇」は、「〇〇の火蓋が切って落とされる」という意味の表現です。今回の場合ですと、〇〇の部分に「戦い」という意味を持つ 「the battle」を入れて使用するといいでしょう。 例文: They kick off the battle. 戦いの火蓋が切って落とされる。 2. The battle finally open fire. 「戦いの火蓋が切って落とされる」 慣用句を用いた表現方法もあります。日本語の「戦いの火蓋が切って落とされる」にそのまま相当するのが「the battle finally open fire」という慣用句です。「finally (ついに)」という単語が使われていることから、いよいよ戦いが始まる、といったニュアンスが強い表現です。 例文: The battle finally opened fire. 戦いの火蓋が(ついに)切って落とされた。

続きを読む

0 42
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Lifting one’s face by touching one’s chin 「アゴクイ」 少女漫画などの胸きゅんシーンとして出てくる「アゴクイ」ですが、この言葉の発祥自体日本と思われますので、英語に直訳は存在していません。ですので、英語で表す際にはそれがどのような状況なのかを説明する必要があります。 「顎を触って相手の顔をクイッとする」という内容の文章で説明するといいでしょう。「顎を触って」の部分は、「by touching one’s chin」と表しましょう。「相手の顔をクイッとする」は、「持ち上げる」という意味の lift という単語を使って、「lifting one’s face」と表しましょう。 One’s の部分は誰にアゴクイをするのかによって my, your, his, her, their を適切に当てはめましょう。 例文: I saw a boy lifting his girl friends’ face by touching her chin. 男の子が彼女にアゴクイをしているのを見た。

続きを読む

0 158
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Wrong way 「あらぬ方向」 「あらぬ方向」の「あらぬ」は、「見当違いの」や「間違った」という表現に言い換えると英語に訳しやすくなります。「間違った」という意味のある wrong という単語と、「道」や「方法」という意味のある way を熟語として用いた「wrong way」で「あらぬ方向」と表現できますよ。 例文: Why did you throw a ball in the wrong way? 何であらぬ方向に投げるんだ? 2. Different direction 「あらぬ方向」 その他にも、「異なる」という意味の different と、「方向」という意味の direction を熟語として用いて「あらぬ方向」と表せます。 例文: Why did you throw a ball in a different direction? 何であらぬ方向に投げるんだ?

続きを読む

0 100
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「このソフトウェア、無料体験版ありますか?」は 上記のように表現することができます。 「〜はありますか?」と物の有無を質問したいときには「Do you have 〜?」で文章を始めましょう。「無料体験版」は英語で、「a free trial version」と言います。「このソフトウェア(の)」という部分を足すのであれば、そのすぐ後に「of this software」と付け足しましょう。 ちなみに、「無料体験版」は「無料」という意味の free をつけないで「a trial version」だけでも意味が通じます。 例文: Do you have a free trial version of this software for music creation? 音楽制作のためのこのソフト、無料体験版はありますか?

続きを読む

0 268
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Look prettier 「盛れる」 「盛れる」とは「普段より可愛く見せる」という意味合いで使われる表現なので、比較級という英文法を使って表しましょう。形容詞の語尾に -er をつけましょう。「可愛い」という意味の pretty であれば prettier となります。「〜に見える」という意味のある look と一緒に用いて、「look prettier」で「盛れる」と表せますよ。 例文: You look prettier in this picture! 「(あなた)この写真、盛れてるじゃん!」 2. Look more beautiful 「盛れる」 その他にも、「美しい」「きれい」という意味の beautiful を比較級で表す方法もあります。 beautiful のように文字数が多い形容詞を比較級で表す時には、語尾に -er をつけるのではなく、形容詞の前に more をつけるというルールがあります。 例文: We look more beautiful with this color. 私たちこの色の方が盛れてるよ。

続きを読む