Miura

Miuraさん

2024/08/28 00:00

スマホリング を英語で教えて!

スマホ操作の負担を軽くする時に使う「スマホリング」は英語でなんというのですか?

0 4
ammiebo

ammieboさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/23 14:14

回答

・Smartphone ring
・Phone grip

1. Smartphone ring
「スマホリング」です。 Phone ringも、 cell phone ring (アメリカ英語)も phone ring も言います。

Ever since I bought a smartphone ring, my phone has become easier to use.
スマホリングを購入してから、スマホの使用がもっと楽になりました。

2. Phone grip
一番の使い方より広く使われ、リング形以外、ポップアップ形もストラップの形のスマホグリップも含まれて使われています。一番一般的な言い方です。

I found a really cute phone grip online.
オンラインですごくかわいいスマホグリップを見つけました。

以下少しニュアンスを変えた表現を紹介します。

PopSocket
元々有名なブランド名で、ポップアップ形のスマホグリップで人気博したスマホグリップですが、ポップアップスマホグリップを一般的にPopSocketという人もいます。

My PopSocket doubles as a phone grip and a phone stand.
ポップソケツはスマホグリップもスマホスタンドとして二つの使い方があります。

kana7nana7

kana7nana7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/20 16:51

回答

・ring holder

事前にスマホの話をしていてスマホリングのことを言いたいのであればわざわざsmartphoneをつけなくてもring holderでOKです。
ちなみにスマホリングがどんなものは説明したいときは、

The ring holder is less obtrusive than a PopSocket and has a ring that swivels to put your fingers as you hold the phone.
「スマホグリップよりも目立ちにくく、電話を持つときに指を置くために回転するリングが付いています。」
less obtrusive :目立ちにくい
PopSocket:スマホグリップ
ring that swivels :回転するフック(リング)

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/20 09:02

回答

・smartphone ring(holder)

「スマホリング」はsmartphone ringもしくはsmartphone ring holderと言います。
「スマホリング」の「リング」も同じくringです。
「スマホ」はsmartphone です。
holderは「ホルダー、支えるもの」です。
支えたり固定したりして使用に便利なようにしたものです。

例文
I attached this lovely smartphone ring(holder) to the case.
「この素敵なスマホリングをケースにつけた。」

lovely : 素敵な、イケてる
イギリス的な表現でとても良い、素敵、可愛い等、何か良さそうなものには全て使えますので、かなり使い勝手があります。
アメリカ英語に置き換えると、greatに似ています。
attach : 取り付ける
参考にしてみて下さい。



yukiosa

yukiosaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/19 22:29

回答

・Phone ring holder
・Cell phone ring holder

スマホリング、便利ですよね。海外でも、とても人気です。
英語では、phone ring holder 又は cell phone ring holder といいます。

【例】
A phone ring holder makes it easier to grip a phone when taking photos.
スマホリングは、写真を撮る際に電話を持ちやすくしてくれます。

最近は、様々な種類が出ています。
magnetic phone ring holder:磁石付きのリングホルダー
rotating phone ring holder:回転型リングホルダー
kickstand ring holder: キックスタンド(卓上などでスマホを支えるスタンド)兼用リングホルダー

CBC

CBCさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/19 20:53

回答

・Cell phone ring holder

「Ring holder」だけでも通じますが、リング(指輪)を置いておく場所という意味にもなるので、確実に伝えたい場合には、「Cell phone ring holder」とした方いいです。

例文
A cell phone ring holder is used for easy operation of cell phone.
スマホリングは、スマホの操作を簡単にするために使用します。

A cell phone ring holder is sticked on the back of a cell phone.
スマホリングは、スマホの後ろ側につけます。

I use a cell phone ring holder not to drop a cell phone.
スマホを落とさないようにスマホリングを使います。

Naoya

Naoyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/19 16:47

回答

・Phone ring holder
・Phone grip
・Finger loop

1. Phone ring holder
これは最も一般的で直接的な表現です。「スマホ用のリング型ホルダー」という意味を明確に伝えます。

例文:
I just bought a new phone ring holder to make it easier to hold my smartphone.
(スマホを持ちやすくするために、新しいスマホリングを買いました。)

2. Phone grip
「スマホ用のグリップ」という意味で、リング型に限らず様々な形状のスマホ保持具を指す汎用的な表現です。

例文:
This phone grip has really reduced the strain on my hand when using my phone for long periods.
(このスマホグリップのおかげで、長時間スマホを使う時の手への負担が本当に減りました。)

3. Finger loop
特にリング型のスマホホルダーを指す表現で、指を通す輪(ループ)という特徴を強調しています。

例文:
I prefer a finger loop on my phone case for added security when taking selfies.
(自撮りをする時の安全性を高めるために、ケースにフィンガーループがついているものを好みます。)

Yusuke

Yusukeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/19 16:26

回答

・Phone ring holder
・Ring grip for phone
・Phone ring stand

1. 「Phone ring holder」は、スマホの背面に取り付けるリング状のアクセサリーを指します。

I use a phone ring holder to keep my phone from slipping.
スマホリングを使って、スマホが滑らないようにしています。

2. 「Ring grip for phone」は、スマホの使用中に指を通して持つためのリングを指します。「Grip」は「つかむ」ことを意味するので、「Ring grip」とすることで、意図しているニュアンスを出すことができます。

The ring grip for the phone makes it easier to hold.
スマホ用のリンググリップは持ちやすくします。

3. 「Phone ring stand」は、スマホを立てかけるためのリングを指します。

The phone ring stand is useful for propping up the phone.
スマホリングは、スマホを立てかけるのに便利です。

Poomin

Poominさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/19 16:16

回答

・Phone ring
・Phone grip

日本で一般的に使用されている、スマホの背中部分に取り付け、指を通してスマホを安定して持てるようにするスマホリングは、英語で 「phone ring」や 「phone grip」と呼ばれます。

例文
I bought a new phone ring to make it easier to use my phone with one hand.
スマホを片手で使いやすくするために、新しいスマホリングを買いました。

例文
This phone grip is also a stand, which really comes in handy.
このスマホグリップはスタンドとしても使えるので、本当に便利なんです。

どちらも同じアイテムを指しますので、覚えているものを使いましょう!

vsato230501

vsato230501さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/19 12:49

回答

・Smartphone ring

Smartphone ring
スマホリング

「Smartphone ring」は直訳すると「スマートフォンの指輪」となります。スマホの背面に取り付けて、持ちやすくするためのリングとして表現することができます。

例文
I just bought a new smartphone ring to make it easier to hold my phone.
新しいスマホリングを買ったので、電話を持ちやすくなりました。

ちなみに、スマートフォンを持つ際の滑り止めや持ちやすくするためのグリップタイプのアクセサリーは「Phone grip」といいます。
「Phone grip」の読み方は「フォン グリップ」、直訳すると「電話を握るためのもの」となります。
例: A phone grip can help prevent your phone from slipping out of your hands.
電話グリップは、電話が手から滑り落ちるのを防ぐのに役立ちます。

punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/19 11:50

回答

・Smartphone ring holder

「スマホリング」は英語で、上記のように表すことができます。

スマートフォンを持っているときに手から滑り落ちないように本体につけて使用する「スマホリング」ですが、これを英語では「smartphone ring holder」と言います。
「スマホ」は英語で smartphone、「リング(輪っか)」は ring と言います。英語で表す際には holder もつけましょう。

例文:
I always use this smartphone ring folder to prevent it from falling from my hand.
私はいつも手から滑り落ちるのを防止するためにスマホリングを使っています。

役に立った
PV4
シェア
ポスト