プロフィール
vsato230501
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :201
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
よろしくお願いいたします。
1. airheaded airheaded は「頭の鈍い」という意味で、ぼんやりした、少し抜けているというニュアンスがあります。軽い冗談として使うことが多い表現です。ややネガティブな印象があるかもしれません。 She's an airhead. 彼女は天然な人だね。 例文 She's a bit airheaded, but that's what makes her charming. 彼女はちょっと天然だけど、それが彼女の魅力だね。 *charming:魅力 2. ditzy ditzy は「おっちょこちょい」という意味で、うっかりしている、少しおとぼけな様子を表す表現です。親しみを込めた表現として使われることが多いです。 She's a bit ditzy. 彼女は少し天然な人だね。 例文 My friend is so ditzy, so she forgot her own birthday! 私の友達はとても天然で、自分の誕生日を忘れちゃった! *forgot:忘れる *her own:彼女自身の 参考にしてみて下さい。
1. How many times should I wash the rice? How many times は「何回」という意味のフレーズで、回数を尋ねる際に使います。should は「~すべき」という意味の助動詞で、アドバイスや推奨を示します。 How many times を使用した例文をご紹介します。 例文 How many times should I wash the vegetables? 野菜は何回洗うべきですか? 2. How often do I need to rinse the rice? How often は「どのくらいの頻度で」という意味のフレーズで、頻度を尋ねる際に使います。rinse は「すすぐ」という動詞で、お米をすすぐ行為を示しています。 How often を使用した例文をご紹介します。 例文 How often do I need to wash my hands? 手はどのくらいの頻度で洗うべきですか? 参考にしてみて下さい。
1. dead end dead は「死んでいる」という意味ですが、ここでは比喩的に使われています。end は「終わり」や「端」という意味で、ここでは「行き止まり」を指します。物理的な通りの行き止まりを指すだけでなく、比喩的に物事が進まなくなる状況にも使われます。 The bank is located just to the right at the dead end. 銀行は突き当りを右に曲がったところにあります。 *located:位置する、存在する、ある 2. cul-de-sac cul-de-sac はフランス語からの借用語で、「袋小路」や「行き止まり」を指す名詞です。通常、住宅地の静かな区域にある行き止まりの道路を指し、交通量が少なく、居住空間として快適です。 例文 The bank is on the right after you turn at the cul-de-sac. 銀行は突き当りを右に曲がったところにあります。 参考にしてみて下さい。
「急須に蓋をする 」は英語で「put a lid on the teapot」と言います。 put は「置く」「入れる」という意味があり、何かをある場所に移動させる時に使われます。a lid は「蓋」という意味の名詞です。teapot は「急須」という意味です。日常的な会話や料理の指示などで使われます。 I put a lid on the teapot when I brew tea. お茶を淹れる時に急須に蓋をする。 *brew tea:お茶を入れる 例文 Please put a lid on the teapot to keep the tea warm. お茶を温かく保つために、急須に蓋をしてください。 *keep warm:温かく保つ 例文 Can you put a lid on the teapot, please? 急須に蓋をしてくれますか? 参考にしてみて下さい。
1. analysis of relationships analysis は「分析」や「検討」を意味します。物事を詳しく調べることを指します。relationships は「関係」や「人間関係」を指します。研究や仕事、心理学的な文脈で使われることが多いです。 I conducted an analysis of human relationships. 人間関係の分析化をした。 *conducted:「conduct(実行する、実施する)」の過去形 例文 The analysis of relationships helps us understand each other better. 人間関係の分析は、お互いをよりよく理解するのに役立ちます。 *helps:役立つ、助ける *understand:理解する 2. relationship analysis より直接的に「関係の分析」を指し、一般的に使用されるフレーズです。特定の関係に焦点を当てる際に使います。ビジネス、心理学、社会学などの文脈で使用されることが多いです。 I conducted a relationship analysis 人間関係の分析化をした。 例文 A relationship analysis can show us how we can work together. 人間関係の分析は、私たちがどう協力できるかを示してくれます。 *show:示す、表す *how:どのように *work together:一緒に働けるか、協力できるか 参考にしてみて下さい。