Shizukaさん
2022/09/23 11:00
歩きスマホ(ながらスマホ) を英語で教えて!
最近よく、歩きながらスマホを使っている人を見かけるので歩きスマホ(ながらスマホ)は危ないよねと言いたいです。
回答
・Texting and walking
・Walking while on the phone
・Smartphone zombie
I see people texting and walking all the time lately, it's really dangerous, isn't it?
最近よく、歩きながらスマホを使っている人を見かけます。本当に危険ですよね。
「テキストを打ちながら歩く」行為を指す「texting and walking」は、近年スマートフォンが一般化したことによりよく見かける行為です。スマホを操作しながら歩く人の中でも特にメッセージの送受信を行っている人を指します。しかし、注意力が散漫になり、事故を引き起こすリスクが高まるため、安全の観点からは推奨されません。道路交通法や地方自治体による条例で罰せられる場合もあります。
I've been noticing people walking while on the phone a lot lately. It's pretty dangerous, isn't it?
最近、歩きながらスマホを使っている人をよく見かけます。だいぶ危ないですよね?
I've been seeing a lot of smartphone zombies lately. Walking while using your phone can be quite dangerous, you know?
最近、スマホゾンビをよく見かけます。歩きスマホはかなり危険だよね。
Walking while on the phoneは、電話をしながら歩く人を指す普遍的な表現です。一方、"Smartphone zombie"はやや風刺的な表現で、スマートフォンに夢中になり、周囲を全く意識していない人を指します。ネイティブは、単に電話をしながら歩いている人を指す場合は"walking while on the phone"を、自分の周囲に鈍感でスマートフォンに顔を埋めている人を非難する場合は"smartphone zombie"を使います。
回答
・smartphone zombie
・smartphone use while
「歩きスマホ(ながらスマホ)」は英語では smartphone zombie と表現することができます。
または smartphone use while を使って表現することも可能です。
Recently, there are people who often use smartphones while walking, but smartphone zombie is dangerous.
(最近よく、歩きながらスマホを使っている人いるけど、歩きスマホは危ないよね。)
The cause of the accident was the driver’s smartphone use while driving.
(事故の原因は、運転手のながらスマホ運転でした。)
ご参考にしていただければ幸いです。