Kousei.kさん
2022/09/26 10:00
萎(しぼ)む を英語で教えて!
学校で、先生に「どうして朝顔の花はすぐに萎むの?」と言いたいです。
回答
・wither away
・Fade away
・Shrivel up
Why do morning glory flowers wither away so quickly?
「なぜ朝顔の花はすぐに枯れてしまうのですか?」
wither awayは、「しだいに衰える」「枯れる」「減退する」というような意味を含みます。実際の草木が枯れていく様子や、抽象的な概念が衰退していく様子を表現するのに使われます。例えば、植物が水分や栄養を得られない環境で枯れていく様子や、腕力や記憶力、組織や集団のパワーや影響力などが時間とともに弱くなる様を述べるのに用いられます。また、形容詞の"withered"を使えば、「枯れた」「衰退した」といった形容が可能です。
Why do morning glories fade away so quickly?
「なぜ朝顔の花はすぐに萎むのですか?」
Why do morning glories shrivel up so quickly?
「なぜ朝顔の花はすぐにしぼんでしまうんですか?」
"Fade away"は何かが少しずつ消えていくことを表します。例えば、音がだんだん小さくなったり、人の記憶が徐々に消えていったり。これは物理的か精神的など様々な状況で使われる表現です。
一方"shrivel up"は、物体が乾燥、脱水、または熱によって収縮または皺化する様子を表します。植物や果物が水分を失って萎縮する様子を説明するのによく使われますが、比喩的な状況で人が恐怖や恥ずかしさで「萎縮した」と表現するのにも使います。
回答
・Why does morning glories wither soon?
朝顔のことを英語で「Morning glory」と言います。
そして、萎むことを英語で「wither」と言います。
なので、「どうして朝顔の花はすぐに萎むの?」は英語で、「Why does morning glories wither soon?」と言えます。
また「wither」は、熟しすぎた果物などにも使われます。
例えば、The tomato went too withered that it is ripening. トマトが時間が経ちすぎて完全に熟してしまった。
参考になれば幸いです。