fumie

fumieさん

2024/09/26 00:00

自暴自棄(じぼうじき)/やけくそになる/ヤケを起こす を英語で教えて!

失望などのために、なげやりな考えや行動をとる時に「自暴自棄になる/やけくそになる/ヤケを起こす」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 11
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/05 10:07

回答

・get desperate
・surrender oneself to despair

「自暴自棄になる/やけくそになる/ヤケを起こす」は「get desperate」の語の組み合わせで表すことが可能です。

たとえば After losing his job, he started to get desperate. で「仕事を失った後、彼は自暴自棄になり始めた」の様に使う事ができます。

上記構文は、副詞句(After losing his job)の後に第一文型(主語[he]+動詞[started])に副詞的用法のto不定詞(to get desperate)を組み合わせて構成します。

また「surrender oneself to despair」も「自暴自棄になる/やけくそになる/ヤケを起こす」の意味があるので After losing his job, he started to surrender himself to despair. としても「仕事を失った後、彼は自暴自棄になり始めた」の意味になります。

役に立った
PV11
シェア
ポスト