プロフィール
rstranslator
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :1,960
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はrstranslatorです。現在、ポルトガルに住んでおり、ベルギーでの留学経験を経て、国際的な英語教育者として活動しています。異文化環境での生活は、私の英語教育法に幅広い視野をもたらしました。
ベルギーでの留学は、英語を非母語として学ぶ際の困難と喜びを深く体験させ、私の教育アプローチに多様性を加えました。この経験は、私の教育方法に独自の視点を与え、柔軟性と理解を深めました。
英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の広範な知識と適用能力を示しています。また、TOEICでは950点のスコアを獲得し、国際ビジネスおよびアカデミックな英語のコミュニケーションにおける私の能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、新しい発見を楽しみましょう!
Have you ever tried a highball before? 「ハイボール飲んだことある?」 ハイボールは、ウィスキーをソーダ水などで割ったシンプルながらも爽快なカクテルです。ライトな飲み物なので、ちょっと一息つきたいときや、食事と一緒に楽しむのにぴったりです。また、カジュアルな雰囲気から高級なバーまで、どんなシチュエーションでも楽しむことができます。特に、ビジネスの場や友人との集まりで、みんなでハイボールを注文すると、和気あいあいとした雰囲気作りにも役立ちます。大人の余裕と落ち着きを醸し出すハイボールは、さまざまな場面で重宝します。 Have you ever tried Whiskey Soda before? 「ハイボールを飲んだことはありますか?」 Have you ever tried a Whiskey Highball? 「ハイボール飲んだことある?」 Whiskey SodaとWhiskey Highballはどちらもウィスキーをベースにしたカクテルですが、使用するソーダの量や飲むシチュエーションが異なることから使い分けられます。Whiskey Sodaはウィスキーに少量のソーダを加えた飲み物で、強いウィスキーの風味を楽しむための飲み方としてよく使われます。一方、Whiskey Highballはウィスキーに大量のソーダを加えて作るため、比較的軽い飲み口となり、カジュアルな飲み会や食事の際に好まれます。
When does this cruise ship set sail? 「このクルーズ船は何時に出港予定ですか?」 「Set sail」は、文字通りには「帆を張る」を意味しますが、比喩的には「新たな旅立ちや冒険、プロジェクトを始める」などの状況で使います。航海の旅に出発するというイメージから、期待や希望、または挑戦を伴う新たなスタートを切る際の表現として使用可能です。ビジネスの文脈では、「新たなプロジェクトを立ち上げる」「新たな事業に乗り出す」などのシーンでも用いられます。また、旅や旅行の開始を表す際にも使用できます。 What time is this passenger ship scheduled to depart from the port? 「この旅客船は何時に出港予定ですか?」 When does this cruise ship embark on its voyage? 「この旅客船は何時に出港予定ですか?」 Depart from the portは、船が港から出発する具体的な瞬間や行動を指す一方で、"Embark on a voyage"は物語的な要素や冒険への始まりを示すより抽象的な表現です。つまり、出航や旅行の準備、航海への期待感などを伴うようなシチュエーションで"Embark on a voyage"が使われます。しかし、船が港を離れることを特定の時間や日付で説明する場合は"Depart from the port"が適しています。
This soba has substantial texture. このそばにはしっかりとした食感があります。 「has substance」は、「深みがある」、「中身がある」、「本質を持っている」という意味で使われます。例えば、人物評価の際にその人が表面的な見た目やスキルだけでなく、価値観や信念といった「根本的な本質」を持っている場合や、映画や音楽がただ楽しむだけではなく、思考を刺激する深いメッセージを持っている場合などに使われます。 This soba has depth in its texture. このそばは触感に深みがある。 This noodle has a good texture. この麺はこしがある。 Has depthと"Has body"は一見似ているが、実際には違った意味がある。"Has depth"は物事の面が多い、深い意味合いや複雑さを持っていることを示す。一方、"Has body"は主に飲み物や音楽で使われ、その質量、濃さ、充実度を表す。例えば、ワインがボディを持っているとは、その風味が濃厚で口当たりがしっかりしていることを示す。また、音楽がボディを持つとは、その音が豊かで響きが深いことを意味する。
A prorated charge for seven days will be added to your monthly bill. 月額料金に7日分の日割り計算した料金が追加されます。 「プロレーテッドチャージ」とは、料金が期間に応じて按分されることを指します。サービスや賃貸物件などにおいて、利用開始または利用終了が月割り計算となり1ヶ月未満の場合や月途中で変更があった場合に適用されます。例えば、3月10日にインターネットサービスを開始した場合、その月の料金は「全額÷月の日数×実際の利用日数」て計算されます。これがプロレーテッドチャージです。 You will be charged a prorated fee for the seven days. 7日間の日割り計算の料金が請求されます。 An additional charge will be added for seven days at the daily rate calculated from the monthly fee. 月額料金を日割りした日割り料金で、追加で7日分の料金が加算されます。 Prorated feeとは、ある期間の料金をその期間に応じて割り当てたものを指します。例えば、年間会員費を支払うが、半年しか利用しない場合、その半年分の料金を"prorated fee"とします。"Daily rate"は一日当たりのレートを指し、具体的な一日分のコストを知る際に使用されます。例えば、ホテルの宿泊料金やレンタカーの料金などを表す際に使用します。したがって、"prorated fee"は期間途中からの利用や途中で終了する場合の料金を知りたい時、"daily rate"は一日ごとのコストを知りたい時にそれぞれ使い分けられます。
stop by以外で「立ち寄る」のフレーズは、いくつかありその中で代表的な表現が、drop byです。 例文) I dropped by the cafe on my way home. 帰宅途中にカフェに立ち寄りました。 次に、pop inもよく使います。 短い時間ぷらっと立ち寄る、顔を出す程度のニュアンスがあります。stop byやdrop byと比べるとよりカジュアルな表現です。 例文) Feel free to pop in anytime you want. いつでもふらっと立ち寄ってください。 swing byもカジュアルに立ち寄る感じの意味があり、よく使います。 例文) I'll swing by the bar on my way home. ちょっと家に帰る途中でバーに立ち寄ります。